
“沙”经常出现在我们的日常生活中,什么沙漠、沙滩、沙尘暴等等,而“砂”字出现的频率相对较少,有时候我们会在某篇文章、文献、朋友圈中看到有“河砂”的写法,是错别字?还是另有门道?那么两者究竟有什么区别呢?下面我们一起来了解一下。
“沙”:通常是指非常细碎的石粒,与自然、天气、气象有关。例如:风沙、沙尘暴、沙漠、沙滩等等,“沙”因为非常细碎才能够被大风吹起。与声音有关或声音不洪亮,用“沙”,沙哑、沙喉咙、沙沙声、沙沙响等。
“砂”:通常是指石之细碎者,通常是一种建筑材料。在施工中称为细集料,按直径不同可分为:粗砂、中砂、细砂。与工程、矿物、制造有关时,用“砂”。例如:水泥砂浆、金刚砂、朱砂、砂纸、砂轮、河砂、山砂、海砂。泛指细碎如砂的物质,例如砂糖、砂锅等。
总结来看,“沙”和“砂”的主要区别如下:
有时候在日常运用中两字有互用的情况,例如:河沙(河砂)、采砂船(采沙船)、沙粒(砂粒)等等;而在有些情况下两字是不能互用的,例如:水泥砂浆,就不能写作“水泥沙浆”;沙尘暴,就不能写作“砂尘暴”。
“砂”可以分为天然砂和机制砂。天然砂:由自然条件作用(主要是岩石风化)而形成的,粒径在5mm以下的岩石颗粒,称为天然砂。机制砂:(人工砂)是石头粉碎形成的。天然砂经过水冲,河洗所以手感比较细腻。天然砂大家都认识,那么什么是机制砂呢?
机制砂是指通过制砂机或其他专用制砂设备经过多道工序加工后的成品,其特点是成品粒型好,且在作业过程中可根据不同的用料需求,选择不同的设备生成各种规格的机制砂。
1、坚固性与耐久性试验:机制砂的坚固性能比河砂稍差,但仍然达到GB/T141684293标准的优等品指标,在普通混凝土中使用不存在问题。但在经常遭受摩擦冲击的混凝土构件中使用,除必须掺用外加剂,还应控制混凝土的灰砂比和砂的压碎指标与石粉含量。
2、机制砂石粉含量对水泥拌合物性能的影响:通过水泥的试验、砂浆试验、混凝土试验,用机制砂配制混凝土与天然引砂无大的区别。一般来讲,同坍落度的前提下,机制砂的用水量要稍大些,但要根据施工条件及结构物和运输等因素考虑。
但对混凝土的强度基本不变;用机制砂配制泵送混凝土等特种混凝土时,注意砂率不宜过高,防止降低混凝土强度和耐久性等工程质量。
在工程建设过程中,砂石作为混凝土结构材料的重要组成部分,其质量优劣对整个工程的质量及耐久性具有举足轻重的影响。
在满足用砂性能指标的前提下,选用经济可行的方案,既要满足施工质量要求,又要有效地控制生产成本,这样在天然砂资源缺乏的地区,使用反击式高效细碎机或冲击式破碎机与专业筛分设备结合,可制造优质机制砂,进行混凝土施工作业不仅是可行,而且能带来显著的经济效益。
国家对于开采河砂的禁采或限采范围不断扩大,并全面打击非法采砂,河砂紧缺。各地不断加强河道砂石开采管理,政府对天然砂石开采越来越谨慎。
(1)原材料的选择
常见的可以生产机制砂的原料
1、砂岩:一种沉积岩,砂粒含量大于50%,结构稳定,主要由石英和长石组成,是生产机制砂的常见原料,但因在粉碎过程中石粉含量高,所以在选择以它为原料生产机制砂时,要选择除尘效果比较好的制砂生产线设备。
(2)制砂工艺
干法制砂:
在北方天气寒冷、干旱、少雨、水资源严重缺乏地区,多采用干法制砂生产工艺。干法制砂生产工艺开始于上世纪90年代中期,经过不断发展和完善,逐步解决了干法制砂中的泥土含量、石粉含量和粉尘污染问题,不仅在北方中小型砂石厂广泛应用,而且在南方大中型水电人工砂石料系统也大量采用。
湿法制砂:
湿法制砂生产工艺历史比较长,适用于南方多雨、水资源丰富的地区。南方地区温度高、雨水多,砂石原料中红色泥土含量多,风化程度较高,相对北方地区,同种物料硬度较小,加工易成细粉,包裹在砂子、骨料表面,影响砂子、骨料质量。雨水多,原料潮湿,水分含量较高,难于破碎筛分。另外南方水资源相对丰富,水价较低。
热文推荐:
●5大找矿标志 23大找矿技巧,真的太实用了,别说我没告诉你!
相关业务需求即可致电下方相关责任人
| 吕国博士 | 董事长 | 1127203572@qq.com |
| 电话:13401184506 | 微信:suntrans-mining | |
| 孙玉梅 | 总经理 | 853495100@qq.com |
| 电话:13810694105 | 微信:853495100 | |
| 王宏业 | 矿业外语猎头 | 582934973@qq.com |
| 电话:18210692263 | 微信:suntrans222 | |
| 刘乾勇 | 英语翻译 | 1935014417@qq.com |
| 电话:13693672413 | 微信:13693672413 | |
| 刘鑫 | 论文翻译 | 1749173384@qq.com |
| 电话:13683660873 | 微信:lvy_09260312 | |
| 苗菁 | 地矿报告翻译 | 2534271235@qq.com |
| 电话:13683661813 | 微信:zyy-suntrans | |
| 李冬梅 | 日、俄、韩翻译 | 3602237436@qq.com |
| 电话:15701297623 | 微信:suntrans_6787 | |
| 钟凌峰 | 媒体合作 | 1985130191@qq.com |
| 电话:17310253590 | 微信:suntrans2014 | |
| 陈正 | 全职招聘 | 347562171@qq.com |
| 电话:13661190472 | 微信:13661190472 | |
| 范宝山 | 矿业咨询部主任 | 1583289628@qq.com |
| 电话:13683660397 | 微信:suntrans_1543 | |
| 吴宗启 | 矿业咨询部副主任 | 3073107861@qq.com |
| 电话:15210897852 | 微信:suntrans-1938 | |
| 王利民 | 矿产贸易总监 | 1529169438@qq.com |
| 电话:17310657953 | 微信:ha15313128283 | |
阳光创译=国际矿业服务平台
打造中国地质矿业翻译领军品牌
阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译”——中国地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板块。
文章版权声明:本文来源 :工程机械视点,版权归原作者所有,本文不代表阳光创译立场,并对文中观点保持中立,仅供各位阅读者交流参考之目的。本号所转载内容没有任何商业宣传目的,仅供交流,如有侵权,请联系主编删除(主编微信:suntrans2008),另外图片版权归原作者所有,如有侵权请联系我们,我们将会立刻删除!给您带来的不便,尽请谅解!
商务合作:请加编辑微信suntrans2008(添加时请您标明“公众号商务合作”意向);联系电话:15313128281
图片版权声明:部分图片来源于网络,版权归原作者所有。如涉及侵权或者对版权有疑问,请联系邮件1943581358@qq.com,我们会尽快处理!

