最近,社交媒体上一篇标题为《各位,这里有点不对劲,对比美国2009年的H1N1病毒和中国2020年的冠状病毒》的文章引发广泛关注,点击量超过了100万。这篇文章对比了11年前美国H1N1流感暴发后,和此次新冠肺炎暴发后,各界不同的反应。
作者马意骏:截然相反的态度太可怕了
在这篇文章里,马意骏开门见山地提起美国2009年暴发的甲型H1N1流感。
2009年美国暴发甲型H1N1流感疫情,美国政府宣布进入紧急状态。世界卫生组织宣布疫情为“国际关注的突发公共卫生事件”,并将全球流感大流行警戒级别升至6级。马意骏在文中表示,这场流感当年导致至少18449人死亡。然而,该文提到,实际情况远比这更糟糕,根据2012年报告最终统计,死亡病例接近30万。

与那些指责中国的恶意攻击声相反,马意骏还认为,世界反而应为中国面对危机时的反应而喝彩。
在2009年H1N1流感疫情暴发期间,“是否有过任何时长内进出美国的旅行禁令?”
“今天,社会中存在一种奇怪的、毫无意义的恃强凌弱的极端主义和激进主义,你应该尽最大努力避免它。”马意骏表示,那些令人发指的荒唐行为是由一小群极端主义激进分子煽动起来的,并不为社会主流所支持。
文章获得了许多网友点赞。
I thought about H1N1 in 2009, and I went to the CDC website, which is linked in the article. So this is the CDC, center for disease control, they’re highly respected organization and the initial estimates were like 1.6 million were infected and 18,000 died.
我想到了2009年暴发的H1N1流感疫情,我去看了美国国家疾病预防控制中心的官网。这部分内容也链接在了我的文章中。这个中心是一个很权威的机构,根据他们最初的估计,有160万人感染、1.8万人死亡。
But then when I did a follow-up estimate of what H1N1 ended up really doing, it was three years later in 2012.
但在三年后,也就是2012年,我进一步跟踪了解了H1N1流感最终带来的影响是什么。
And it's all in the CDC Information in the link on their website to 60 million infected and an estimated 284,000 died. And I thought wow, that's incredible.
我从美国疾病预防控制中心的官网上公布的数字看到,有6000万人感染以及28.4万人死亡,这让我很震惊。
And the point for me was, and that was from them as experts, and that was just an estimate.
而且,这些数字还只是来自专家们的预测。
But no one was making these nasty anti-China attacks of, oh, the numbers aren't right. China's hiding it. They’re bad. The government's doing a terrible job. They're hiding what the real numbers are.
但是没有人——那些抹黑中国的人——说这些确诊数字不对。他们反倒是攻击“中国在隐瞒真相”,“中国人太坏了”,“中国政府太差劲了”,“他们正在隐瞒疫情真实的数据”。
But nobody said any of that to the CDC back when this global pandemic in 2009 was happening. And the dichotomy between the two responses is horrifying. This xenophobic anti-China reaction is horrifying. It's been going on, it's in politics. That's why I wrote the article.
2009年全球暴发流感疫情的时候,没人用以上这些字眼指责美国国家疾病预防控制中心。这种截然相反的态度让我觉得太可怕了,这些仇视中国的反应太可怕了,但这些还在继续发生,甚至加入了政治注脚,这就是我写这篇文章的初心。
在这篇文章里,马意骏开门见山地提起美国2009年暴发的甲型H1N1流感。
2009年美国甲流,你忘了吗?
文章开篇,马意骏就给出了一组数据,让大家回顾2009年美国暴发的甲型H1N1流感事件:
When the United States 2009 H1N1 swine flu emerged, an international emergency, a declared global pandemic, it eventually infected 60 million and initially killed a minimum of 18,449 cases that year. But the final story of the H1N1 global pandemic was far worse than that, with close to 300,000 deaths, according to the final tallies in 2012 reported by the Centers for Disease Control (CDC).
2009年,美国暴发甲型H1N1流感,这被视为国际紧急事件,并被明确定义为全球性传染病,导致6000万人感染,至少18449人死亡。但这一全球大流行的流感最终造成的结果远超这一数字:据美国疾病预防控制中心(CDC)2012年最终统计,甲型H1N1流感死亡人数接近30万人。
在这一严峻事实面前,美国花了六个月才宣布全国进入紧急状态,同时,国际社会并未因此攻击美国或掀起反美情绪。
During the 2009 H1N1 outbreak, I don't recall xenophobic anti-America attacks across the globe, do you? In fact, do you recall it took six months for the US to declare a national emergency? Did any government from the onset in April 2009 through the end in April 2010, including the month of June, when H1N1 was declared an international emergency global pandemic, then send out a notice to its citizens that they should leave the United States? Close their borders to American travelers? Nope, not a peep.
在2009年H1N1流感暴发期间,我不记得哪里有出现过仇美反美攻击,你们记得吗?事实上,美国花了六个月才宣布全国进入紧急状态,你们忘了吗?从2009年4月到2010年4月,包括6月份H1N1被宣布为全球范围内的国际紧急流行病时,有哪个政府曾向公民发出撤离美国的通知?对美国游客关闭边境?没有,一个也没有。
相比之下,中国在积极抗击肺炎之际仍然受到攻击,这让马意骏意难平,他这样分析:
As I said, something's not right, folks. I am reading hateful vicious attacks on the Chinese government for their supposed intentional conspiracy to intentionally under report the number of infections, yet that is exactly and always the case with such flu outbreaks no matter what country and the CDC reports illustrate that crystal clear.
正如我说的,各位,这事不对劲儿。我看到对中国政府的恶意攻击,指责他们故意隐瞒感染人数。但无论哪个国家遇到流感类疫情,都会出现这样的情况,CDC的报告也清楚地说明了这一点。
The US H1N1 swine flu numbers were vastly underestimated and updated three years later, because dear friends, that is the nature of such viral outbreaks which don't care which country they started in. There is never enough manpower, there are never enough test kits, there is never enough medicine or medical supplies.
美国的甲型H1N1流感数字被大大低估了,直到三年后才更新。因为亲爱的朋友们,这就是这种病毒暴发的本质特点,不管在哪个国家都是。因为人力永远都不够,测试试剂盒永远都不够,药品和医疗用品也永远都不够。
China is not trying to hide these hardships, they are well known, they are being reported on the news daily in China. Those are the facts, not any problem unique to China's healthcare system or government.
中国并没有掩盖这些困难,媒体每天都在报道,众所周知。这些都是事实,不是中国医疗体系或政府独有的问题。
It's not a conspiracy; it's just a tragedy.
这不是阴谋,这只是悲剧。
So during the 2009 outbreak, was anyone accusing the American medical and government authorities of hiding the numbers? Were Americans with hidden cameras strolling into the Mayo Clinic to PROVE how many people were really dying?
那么,在2009年疫情暴发时,有没有人指责美国医疗和政府隐瞒数据?有没有人拿着偷拍相机溜进梅奥诊所去证实到底死了多少人?
发文当天,马意骏注意到英国也效仿美国敦促本国公民离开中国,他连发数问质问这种政府行为。当年的美国是否也遇到了相同待遇呢?没有。
Today I noticed in the updates that following the United States Department of State policy suggesting US citizens leave China, the United Kingdom embassy just released the same recommendation to subjects of the kingdom.
今天(2月5日)我注意到,在美国国务院敦促美国公民离开中国之后,英国大使馆也向本国公民发布了同样的建议。
In 2009, did UK subjects in America get a notice from their kingdom to leave America? No.
2009年,在美国的英国人是否收到了来自祖国的撤离美国的通知?没有。
Did the world suggest we isolate from America? Close the US borders!? No.
世界各国是否建议我们隔离美国?关闭美国边境!?没有。
Did Americans get xenophobically attacked and targeted by anti-American sentiments like the Chinese are experiencing now? Um, no.
美国人是否像现在的中国人一样,成为排外情绪攻击的目标?没有。
事实上,中国的迅速反应值得喝彩

马意骏认为,武汉政府没有在第一时间把疫情防控做到位,这确实该批评,但中国政府的反应速度却是世界上许多国家不能比的。
Instead of looking at the will of an entire system of government acting faster than any other government on the planet could, we are one month later, still busy bashing a few local government officials in Wuhan who should have told us a couple weeks sooner.
我们不去看整个中国政府体系用强大意志力作出的快速反应(这反应比这地球上其他政府能做到的都要快),却在一个月后,仍忙着抨击几个本该早些通报疫情的武汉地方政府官员。
And yes, that is true those local officials screwed up. And by the way, those officials are in deep trouble for it. Just like the recent Puerto Rican politicians who are in trouble when we learned they didn't distribute hurricane emergency supplies that were sent to them to help during last year's terrible hurricane. A disgrace.
没错,这些地方官员确实办了坏事。顺便说一句,这些官员正在被狠狠追责。就像最近被抨击的波多黎各的政客们,人们发现他们在去年的飓风灾难中,没有分发紧急救援物资。这是一种耻辱。
Individual people screw up all the time and hopefully justice gets served later, but that's not an indictment of an entire country's government.
每个人都有犯错的时候,但愿正义终能得到伸张,但这并不代表整个国家政府都是错的。
该停止了,这种恶毒的攻击和抹黑

当中国人民努力打赢这场战“疫”的时候,一些西方媒体却在借助疫情煽动排华和恐华情绪。

《经济学人》网站刊登的插图,带有明显的歧视和偏见

《华尔街日报》借新型冠状病毒疫情,发布歧视性文章《中国是真正的亚洲病夫》,激起广大网民的怒火。
媒体是公众获取信息的重要来源,媒体带有偏见的报道,无疑是对歧视行为的推波助澜、煽风点火……
而身处国外的华人和留学生,成为了歧视事件的受害者。2月2日,去年曾在德国用三种语言对峙香港示威者的内地姑娘@雅伦Yalun,发布了一条微博,引发关注。文中她表示“我真的气哭了,德国出现第一起因为冠状病毒留学生被殴打的事件了。” (戳这里回顾)

马意骏也发现一些外国人视中国有关的一切如病毒,避之唯恐不及。
对此,他发表了一番评论:
There's a strange senseless bullying extremism and activism in today's society and you should do your best to avoid it and not be a part of it.
当今社会存在一种奇怪的、毫无意义地恃强凌弱的极端主义和激进主义,你应该尽最大努力避免它,而不是成为它的一部分。
It is fomented by a small group of extremist activists while definitely not supported by your average mainstream person who is simply exhausted by their outrage-inducing antics.
它是由一小群极端主义激进分子煽动起来的,主流社会民众绝不会支持,他们只是被这些令人发指的荒唐行为弄得筋疲力尽。
而新型冠状病毒也不该被称作“中国病毒”,并没有人把H1N1称作“美国病毒”。
It's not called the China virus and neither was H1N1 called the America virus.

德国《明镜》周刊(Der Spiegel)在封面上赫然写着“新型冠状病毒,中国制造”。
猜你喜欢:
4、定了!山东鑫海张云龙董事长要在中国国际矿业高峰论坛演讲啦
相关业务需求即可致电下方相关责任人
| 吕国博士 | 董事长 | 1127203572@qq.com |
| 电话:13401184506 | 微信:suntrans-mining | |
| 孙玉梅 | 总经理 | 853495100@qq.com |
| 电话:13810694105 | 微信:853495100 | |
| 王宏业 | 矿业外语猎头 | 582934973@qq.com |
| 电话:18210692263 | 微信:suntrans222 | |
| 刘乾勇 | 英语翻译 | 1935014417@qq.com |
| 电话:13693672413 | 微信:13693672413 | |
| 范宝山 | 矿业咨询 | 1583289628@qq.com |
| 电话:13683660097 | 微信:suntrans_1543 | |
| 刘鑫 | 论文翻译 | 1749173384@qq.com |
| 电话:13683660873 | 微信:lvy_09260312 | |
| 史梦亚 | 地矿报告翻译 | 25342721235@qq.com |
| 电话:13683661813 | 微信:zyy-suntrans | |
| 陈志福 | 口译 | 2268356581@qq.com |
| 电话:13681439112 | 微信:miningtranslation | |
| 李冬梅 | 日、俄、韩翻译 | 3602237436@qq.com |
| 电话:15701297623 | 微信:suntrans_6787 | |
| 尹雪梅 | 西、法、葡翻译 | 1529169438@qq.com |
| 电话:15801185374 | 微信:ha15313128283 | |
| 蔡恒 | 非地矿类及其他小语种 | 3073107861@qq.com |
| 电话:15210897852 | 微信:suntrans-1938 | |
| 钟凌峰 | 媒体合作 | 1985130191@qq.com |
| 电话:18511709317 | 微信:suntrans2014 | |
| 王洋 | 全职招聘 | 347562171@qq.com |
| 电话:13661190472 | 微信:13661190472 | |
阳光创译=国际矿业服务平台
打造中国地质矿业翻译领军品牌
阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译”——中国地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板块。
文章版权声明:本文来源 :21世纪英文报,版权归原作者所有,本文不代表阳光创译立场,并对文中观点保持中立,仅供各位阅读者交流参考之目的。本号所转载内容没有任何商业宣传目的,仅供交流,如有侵权,请联系主编删除(主编微信:suntrans2008),另外图片版权归原作者所有,如有侵权请联系我们,我们将会立刻删除!给您带来的不便,尽请谅解!
商务合作:请加编辑微信suntrans2008(添加时请您标明“公众号商务合作”意向);联系电话:15313128281
图片版权声明:部分图片来源于网络,版权归原作者所有。如涉及侵权或者对版权有疑问,请联系邮件1943581358@qq.com,我们会尽快处理!

