原创 东方物探公司 东方物探公司 2025年11月3日 16:49
▲ 戳蓝色字关注我们!
REC
00:00:00
十月的阿曼,烈日炙烤着大地。远处,可控震源车正沿着预定路线缓慢前行......
此刻,我的目光紧盯着屏幕上跳动的震源力信号图,耳边似乎又响起了师父袁宗军的话语:“QC工作一定要认真细致,绝不能只看表面、想当然。”
作为阿曼项目部的一名地球物理师,我每天与震源属性、力信号和成堆的表格打交道。这些数据看似冰冷,其背后,却是一份滚烫的传承。
01. )
电子词典里的学习密码
师父电脑里存着一份特别的“学习词典”,密密麻麻记录着各种全英专业术语。他时常添加新词,并坚持每天抽空复习。他说:“人就得有股‘勇闯无人区’的劲儿,无论在哪儿,语言都是沟通的桥梁。”
刚到阿曼时,满屏的专业术语也让我头疼。师父把这个方法教给我,说“好记性不如烂笔头”。比如“Dip”日常是“浸泡、倾斜”,在地质上却专指地层“倾角”;“Velocity”看似是“速度”,勘探中却细分为“层速度”“叠加速度”等概念。
如今,我也坚持每天学英语,用“烂笔头”积累专业词汇,渐渐形成了自己的“英语人生词典”。
02. )
数据质检中的匠心传承
QC工作是勘探数据的“安全阀”。我初入行时,师父便将他当年编写的电子版操作手册发给我,并建议我结合最新流程,整理一份新手册供未来新人使用。新版手册图文并茂,重点标出了各类常见问题。这份不断更新迭代的操作手册,何尝不是一种传承?
师父说,过去没有便捷软件,全靠手写记录和人工检查,效率低且易错。如今有了专业软件 KLSeis以及阿曼项目 UHP工作流程,几小时的工作可缩短至几分钟。但他始终强调:“软件只是工具,不能替代人的判断。”他教我“双重验证法”:先用程序筛查异常,再进一步复核细节,以此培养QC人员特有的“第六感”。这种精益求精的精神,始终贯穿于我们工作的每个环节。
03. )
沙漠深处的跨文化桥梁
在阿曼,师父始终将“平等、尊重、沟通、和谐”的理念融入日常。面对甲方的技术质疑,他总是用详实的数据与图表说话,最终赢得甲方的认可。在与外籍雇员相处时,他既能耐心沟通,也乐于分享,彼此尊重、相互理解。
耳濡目染之下,我也逐渐学会将这些理念用于实践。与外籍同事沟通时,我直接提出问题并耐心听取建议;遇到意见分歧,我会停下争执,微笑着说:“我们从头再梳理一遍。”从不轻视任何人、任何事。
04. )
星空下的答卷
师父不算年长,却已辗转多个国家,亲历了BGP从“走出去”到“走上去”的全过程。
“BGP的‘先锋文化’不是喊出来的,是在勘探路上一步步‘踩’出来的。”
从最初设备、软件依赖进口,到如今自主研发技术、装备行业领先;从最初的 “海边捡贝壳者”到全球物探行业舞台“C位”,我们靠的是一拨又一拨、一茬又一茬海外物探人“艰苦奋斗、创新卓越”的创业精神。
如今,我的“人生英语词典”也日渐丰厚,从师父基础上修订的QC手册,也已传递到新人手中。
眺望远方,阿曼的夜空下,勘探灯火与漫天星光交织,映照着新一代物探人砥砺前行的奋斗身影......
图文 | 杨舒祺
责任编辑 | 吴雨萱
主编 | 刘长军
审核 | 王丽花 包勇
▼ 点击下方名片关注东方物探公司▼

