大数跨境

猪猪日剧字幕组“下架”

猪猪日剧字幕组“下架” 真实影像
2022-03-12
3
导读:今约有15年历史的老牌日剧字幕组SUBPIG猪猪日剧字幕组宣布:应有关部门要求,我们将按照法律法规,即日起对网站及所有影视相关内容进行整改、删除、关闭。
排队下架的字幕组们

2021年,人人字幕组事发。

2月3日,上海警方通报“人人影视字幕组”侵权案,舆论哗然,惋惜之声四起,以为“因译治罪”风起;另有文章曝字幕组圈反应冷淡,有网友评“相煎何太急”。 

杨小丽 张翀昊,公众号:真实影像对谈|衣柜字幕组创始人:我们终会消亡
2022年3月12日,迄今约有15年历史的老牌日剧字幕组SUBPIG猪猪日剧字幕组宣布:应有关部门要求,我们将按照法律法规,即日起对网站及所有影视相关内容进行整改、删除、关闭。今后将以资讯、新闻类(编辑注,自媒体号按规定可以做新闻类内容?)内容为主。感谢大家一直以来的关注和支持!
微博宣布

内容纷纷下架后,各色字幕组也形成批量下架之势了
与其他语种略有不同,日剧是一边播一边拍摄,正版引进需要日本全部播出后,国内引进送审通过后才能上线,至少要等日本播出半年后,无法同步追剧。因此,对猪猪字幕组的怀念之声也不绝于耳。

下架汹涌 讨论式微
而几乎每一次有字幕组或相关平台下架,除了怀念,都会再次引起一波讨论,例如,复旦中文系教授严锋旧微博会被反复提起——他曾评价:“字幕组为历史上第四次对中国文化产生巨大影响的翻译活动,前三次分别是玄奘、鸠摩罗什的佛经翻译;近代严复、林纾为的西方文化翻译;改革开放后三联、上海译文出版社的西方现代人文社科著作翻译”

改革开放三十年,打口碟、电驴和字幕组事实上启蒙了几代中国人。难免如网络影评人枪稿评论:“我们不以盗版为荣,但以看不到正版为耻。有正版的,叫盗版,没正版的,那叫资源”     


有回应如下:“这段话读起来痛快,但这其实也要看“被侵权人”是否有主张权利的意愿:的确有部分拥有作品版权的创作者,发行落地有难处,并不介意野生发育扩大影响,但一旦其有主张权利的意愿,还是等同侵害他人权益。 


海外未删节文化产品的盗版问题比较复杂,有其超越法条法理的讨论空间,字幕组的精神本质也不是建立在为获利搬运资源,而伤害原创者权益的基础之上”

杨小丽 张翀昊,公众号:真实影像对谈|衣柜字幕组创始人:我们终会消亡

海外引进资源少、速度慢、删减内容、VIP超前点播的争论从未停息,有人说是因为人人字幕组脱离了“用爱发电”,碰触了红线;有人说字幕组面临商业模式之困,资本的逐利导向,人人被成为烈士。

近期,引进版的内容也形成了一小波讨论。

《搏击俱乐部 Fight Club 》上映二十多年后,上周末,腾讯视频上播放的电影版本完全删除了其标志性的结局。新的结局激怒了一些观众。目前尚不清楚该版本的电影何时出现在腾讯视频上,但经过剪辑的电影截图在周末在中国引起了关注,因为评论者抱怨这种大幅修改。

真实影像,公众号:真实影像大幅修改结局后 《搏击俱乐部》在腾讯播出

然而总体而言,随着字幕组的批量下架,重复的疑问未有回应,下架之势无法阻挡,讨论也较以往声量变小。知道。互联网既健忘,又喜新厌旧,新一代互联网用户也不得不习惯被过滤的中文国际影视圈。


我们终会消亡

关于如人人字幕折戟真实原因?字幕组内卷竞争?已近陌路?真实影像在去年人人字幕组事发之时,邀衣柜字幕组创始人抱枕等业内人士周末一起煮茶,谈了谈字幕江湖中“权力的游戏”。可点击《对谈|衣柜字幕组创始人:我们终会消亡  阅读全文。


【声明】内容源于网络
0
0
真实影像
相信真实的力量,相信改变的可能
内容 1144
粉丝 0
真实影像 相信真实的力量,相信改变的可能
总阅读107
粉丝0
内容1.1k