大数跨境

《繁花》:打开电视剧看电影

《繁花》:打开电视剧看电影 真实影像
2024-01-04
2
导读:今天来聊聊一部这几日刷爆热点的电视剧,《繁花》,王家卫导演首部电视剧作品,鲍德熹掌镜。这部剧在制作初期就已经

今天来聊聊一部这几日刷爆热点的电视剧,《繁花》,王家卫导演首部电视剧作品,鲍德熹掌镜。这部剧在制作初期就已经噱头满满,而上周央八上线仅十分钟收视率就破2%,可谓一时风头正劲。我抖音十条里居然有八条与之有关。

今天半部剧集看完,才迟迟更新这篇小作文。因为想要讲的东西实在太多,似乎剧集中每一帧的背后都有一段故事,经过这两天的思索和整理,还是决定先从剧集本身开始讲起。


打开电视看电影

很久以前,六公主曾经有过这么一句广告词,打开电视看电影,欢迎收看电影频道。

没想到,多年以后,《繁花》这部剧真的让人在电视剧中看到优秀电影一般的画质和构图。作为一个影迷,我说我从来没有看过王家卫的电影,大家是不是会打我。但说实话,我确实没有看过他的作品。

很久以前,我妈同事全家来我家做客,有一个比我小两岁的小姑娘强烈要看电视台下午的电影,因为要放《东邪西毒》。当时我大约才四五年级,只知道黄飞鸿,李连杰,哪儿知道那东西是啥。直到很多年后,才明白那是部什么电影,我没看过全片。当初看不懂,想必未来也看不懂,于是索性不看。也是从那时起,我对王家卫电影的印象就是三个字,看不懂。

直到《繁花》的上映。我才发现,原来这么多年以来我是错过了多少东西。这构图,这对白,这色彩。简直给我打开了新的大门一般,仿佛过去看过的几千部电影都是白看了。


出类拔萃的原著

如果说《三体》电视剧尊重三体粉丝,原封不动照搬了原著,那么《繁花》就只是抽取了原著的人物和时代背景。但如果没有原著的加持,这部剧想要成功恐怕也并非容易。

作者把上个世纪六十年代到九十年代的历史,通过极其简单的几个人物羁绊就勾画的满满当当,既草根,也小资。全篇沪语语境描写、没有一个双引号的对白,虽然让很多非沪语读者读起来会比较吃力。但主打的就是一个地区文化。这是以往我看过的文学作品里很少有的。而且叙事手法类似《云图》,多线叙事,再汇聚到一起。就是阅读起来稍有些跳脱。

故事,都是日常琐事,却就是通过这些琐事,把一个个人物都串了起来,把历史都串了起来。让读者沉入其中,啧啧回味。

只是王家卫并没有照搬这些故事,甚至将六十年代的部分统统删除,不知道在剧集的后半部分会不会有。

不过他却是将作者的这种叙事手法,以回溯的方式加入到了整部剧的主线里。从九十年代的宝总开始,逐渐回溯他与其他人的过往,由近及远。


出色的改编

原著党们看到这条肯定会diss我了。但我想说的是,原著真的很棒,只是全部照搬恐怕对于影视剧来说过于平淡。而剧版的改编,在情节上更有冲击力,在角色上,把核心从三人缩到阿宝一人身上,则更便于叙事。否则怕是三十集都不够拍的。

而且,将至真园放到了黄河路(原著我印象里没有说至真园在哪),一下子就带热了观众的打卡。如今黄河路上苔圣园定位都要三天以后。年夜饭则早就定完了。

这些改编或许是因为剧集长度的关系,不知道会不会出续集或者番外,不得而知了。我也希望能够百分百还原原著,毕竟原著的叙事更庞大,涉及的内容也更繁多。既然王导想拍他哥哥姐姐辈的故事,那就多拍一些让我们看看吧。


层出叠见的构图

这个比喻不太恰当,但我很难用其他语言来形容这部剧的构图和运镜,除了王家卫经典的四格镜头外,剧中很多镜像特写和镜中的叠影反复出现,刷到一篇学习的文章,讲了剧中的打光、转场、井字构图和十字构图,都是天花板级别的,讲的很透彻。

看来一位奥斯卡得主,拍的电视剧,简直就是对电视剧从业者的降维打击。

我也是从来没有在电视剧里看到如电影一般的画面。


出神入化的配乐

这个实在太让人上头了,不仅是原创的配乐很有特色(说是有抄袭一部美剧,但说实在的,每个音乐作品都会有这样的争议,已经见怪不怪了,我就想看看有没有石锤)。

剧中根据剧情,配的插曲都是放一首火一首,前几天董勇唱的那首《安妮》已经有网友想在春晚上听到,第十四集胡歌与杜鹃的那段《偷心》,在短视频和音乐平台上已经刷爆。

今晚更新的剧集里又一首王杰的《你是我胸口永远的痛》,估计明天也能被反复刷到。

不得不说,导演选曲真的太绝了。整部剧五十二首配乐,包含戏曲,流行歌曲,音乐等。这得有多大的听歌量才能选出如此应景的旋律和恰逢其时的歌词。


强大的演员阵容

这几乎就是这部剧能够成功的最大的基石了,胡歌、马伊琍、唐嫣等一众沪籍演员,还有一群客串明星,再加上美的不可方物的辛芷蕾和天花板贵人爷叔游本昌,不仅是视觉的享受,更有演技的碰撞。

这段足以另起一篇单独讲,这里我就只说爷叔的扮演者,游本昌,最先得知繁花的定档是在游本昌的抖音号里看到的预告,上海话对白加上强大的气场,一下子就吸引到了我。看过正片之后对爷叔更是崇拜的不得了,要不是有济公这个形象太深入人心,恐怕爷叔将会是游本昌爷爷另一个标志性角色了。

有观众说林栋甫或许也能演出爷叔世外高人的味道,但游本昌的爷叔形象太过于深入我的记忆,已经无可替代了。


双语对白

央八上映的是《繁花》普通话版本,这里我强烈推荐沪语版本,就如之前我推荐大家看粤语版的《毒舌律师》一样,有一些语境和俚语只有在沪语版里才能感觉得到,虽然普通话版是演员原声配音,虽然不影响剧情,但真的建议大家看沪语版本。东方卫视从12日起每天两集沪语版《繁花》。


服化道

这部分是我认为最受争议的地方,因为电视剧一经播出,就有很多人说不像九十年代的上海,更像三十年代的。

实际上,无论是九十年代还是三十年代,只是观众自己主观认为。因为年代剧看得多了,很刻板的认为哪种装扮就是哪个年代一样。

我问了我身边很多朋友,男女老少,其中不乏亲历者,我家管事的就说不会看这部剧,因为根本不像上海,我跟她说,因为她没有经历过这些,对这种纸醉金迷的场景是有一种陌生感,我也问过我爸,他说这种生活是工薪阶层接触不到的,比如大王蛇。再比如我朋友老徐,他也和他父亲聊了聊这部剧,他父亲算得上是当年的亲历者了,他父亲原话是,毕竟是香港人拍的,还是不了解上海。

不过也有亲历者说像的,我另一个朋友,当年也是刚刚进入银行工作,就在黄河路边上,工资只有几百块,但此时黄河路的消费普遍都是上万的了。

还有一些道具都是当年的样子,比如锅,电话机,都是当时我家里有的,尤其是排骨年糕店里的那台电话机,当年家里第一台电话机跟他同款。

其实,和这些朋友讨论下来,最大的差异和争议还是在服装和化妆上,不要说当年,就是现在都很少有胡歌和辛芷蕾的装扮,更不要说化妆了,当年的妆现在看都是丑的,乡土气息浓溢。如果说装扮,可以看93年潘虹主演的电影《股疯》。这是符合当年的。

显然,《繁花》的服化都经过了王家卫艺术加工,如果都是30年前的装容,可能整体的格调上会降低档次。大概就脱离了王家卫的审美吧。

总之,在场景和道具上,电视剧复刻得非常完美,作为土生土长的上海人,仿佛就回到了小时候弄堂里生活的年代。另外还有一个细节,当年开封菜在上海比现在网红餐厅都难等位,郑恺饰演的魏总请码头工人吃肯德基不亚于现在请吃米其林三星的外卖……

但时装和打扮是出戏的。并不符合当年的样子。不过仅限于几个主演和女演员的装容,像小宁波,邮票李还有葛老师这些男配角的服装还算贴近当年。

想要把所有想法在一篇文章里面面俱到地把写进去实在是有难度,只能分几次完成吧。这篇文章就单以剧集本身作为引子,接下来我会通过几个角度回看这部电视剧。今天就到这里吧。

未完待续。


【声明】内容源于网络
0
0
真实影像
相信真实的力量,相信改变的可能
内容 1144
粉丝 0
真实影像 相信真实的力量,相信改变的可能
总阅读4.1k
粉丝0
内容1.1k