大数跨境

​中国人说英语不礼貌的真实原因

​中国人说英语不礼貌的真实原因 浪客荐新专栏
2015-11-04
2
导读:有人总结过中国人在讲英语时容易显得不礼貌的表达习惯,包括:提出请求时喜欢说“I want…”而不是“May


有人总结过中国人在讲英语时容易显得不礼貌的表达习惯,包括:


  • 提出请求时喜欢说“I want…”而不是“May I have… ,please?”

  • 拒绝别人时常说”Sorry I can’t.”而不是“I would love to, but…”

  • 很少使用虚拟语气和please这样表示委婉的用法

  • 还有经常使用“I think…”等显得武断、主管的表达方式等等。


这些自然都是造成我们的口语听起来不礼貌的原因,但只要稍加注意和练习,就不难改正。而造成这种结果的深层原因,是我们学习顺序的问题。


我们对于中文的学习是按照“口语使用-语法-书面语”的顺序,而英语学习的顺序却是“语法-口语-书面语”。严格来讲,语言学习中是不应该有“口语”这一分类。所谓口语,不过是输出的一种形式,可能依场合有不同的语法和搭配变化,但都是基于一定的输入之后才能产生的。汉语中所谓“口语”是与“书面语”相对应的,靠我们自然习得(acquisition),不做专门讲解。学英语时却要在还未掌握语言的情况下,刻意学习(learn)很多“地道用法”。外国人觉得中国人讲英语不礼貌,就是因为我们在说话时,过多的使用了“口语”而非“书面语”。


想显得更加"Well-educated", 不是只加一个"please"的委婉态度,也不是从"go into"到"get access to"这样的高级词汇,还是更多从句和被动语态的使用。举个例子,这是前天《华尔街日报》的突发新闻:Russian plane crash in Egypt caused by 'mechanical impact' on plane, airline says.



这是一个被动语态,而这句话用中文来讲一般会说:据航空公司称,是'机械撞击'导致了航班在埃及坠毁。


语言输入不够、不正确,才是造成难于表达、表达不准确的原因。而新闻作为第二语言的输入材料,有三大好处:

  • 新闻具有可读性,我们本来就有获取信息的需求。选择第二语言学习材料时,如果选择毫无兴趣、难以理解的材料,可能刚开始就望而却步了。而新闻的报道都是发生在社会上的事,我们对此有背景认知,即便有时需要差几个单词,也不会产生太大的挫败感。

  • 新闻的写作都是书面语言,准确、不会有地域性的俚语,能纠正“说英语不礼貌”的习惯。

  • 读外语新闻、媒体,可以让我们更多了解外面的世界。除了增加谈资,也可以换个角度看看中国……


当然,新闻的选择很重要,要兼顾难度适中、有可读性、有可圈可点的英文用法且文章背后有值得挖掘的文化背景。这就是【浪客荐新】存在的意义。


针对外媒新闻,与另几位资深媒体人和英语达人一道,对新闻加以评论、对英文进行讲解。由写新闻的人来为你抽丝剥茧、拂尘见金。这就是【浪客荐新】所提供的内容了。


当然,这些媒体人和英语达人都有一个特点,就是都很“浪”,故称【浪客荐新】。


11月9日-12月4日,每个工作日的早8:30在微信群里推送一篇节选自Wall Street Journal, New York Times, The Economist, Business Insider, All China Tech...的新闻,配以10分钟左右的英文讲解和评论。每晚8:30在微信群进行半小时答疑解惑。周一至周五,新闻天下事,听说读写译,不为考试,只为积累与专注。


周一:头牌头条(侧重发音&口语听力)



周二:科技创志(侧重英文写作)



周三:正经政经(侧重翻译)



周四:职场生活(侧重口语搭配&用法)



周五:Fun范谈词(侧重词汇)



11月21日:嘉宾讲座


更多神秘惊喜,敬请期待……


会员费

99 RMB


报名方式

添加微信:lang-news(小浪),转账或红包支付团费。付款后将被拉入“英语新闻研读团”微信群。



【声明】内容源于网络
0
0
浪客荐新专栏
libertine's talk
内容 0
粉丝 0
浪客荐新专栏 libertine's talk
总阅读0
粉丝0
内容0