大数跨境

Hi guys, love some 宫保鸡丁?!

Hi guys, love some 宫保鸡丁?! CRCCAsiaBeijing
2017-04-05
2
导读:CRCC ASIA Hi guys, love some 宫保鸡丁?!Gongbaojiding or Ku

CRCC ASIA

Hi guys, love some 宫保鸡丁?!

Gongbaojiding or Kung Pao Chicken (宫保鸡丁 或 宫爆鸡丁)is commonly served in China or Overseas’ restaurants. It is a very well known dish that was well liked by most Asians and also westerners.  


“Kung Pao chicken, (Chinese: 宫保鸡丁), also transcribed as Gong Bao or Kung Po, is a spicy stir-frydish made with chicken,peanuts, vegetables, and chili peppers. The classic dish in Szechuan cuisineoriginated in the Sichuan Province of south-westernChina and includes Sichuan peppercorns. Although the dish is found throughout China, there are regional variations that are typically less spicy than the Sichuan serving. Kung Pao chicken is also a staple of westernized Chinese cuisine. The dish is believed to be named after Ding Baozhen (1820–1886), a late Qing Dynasty official, and governor of Sichuan Province. His title was Gongbao (Kung-pao; Chinese: 宫保; pinyin: Gōngbǎo; Wade–Giles: Kung1-pao; literally: “Palace Guardian”).[1] The name “Kung Pao” chicken is derived from this title. During theCultural Revolution, the dish’s name became politically incorrect because of its association with Ding. The dish was renamed “Fast-fried chicken cubes” (Hongbao Jiding) or “chicken cubes with seared chiles” (Hula Jiding) until its political rehabilitation in the 1980s under Deng Xiaoping’s reforms” 


Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Kung_Pao_chicken


CRCC ASIA


【声明】内容源于网络
0
0
CRCCAsiaBeijing
The official account of CRCCAsia Beijing Office.
内容 305
粉丝 0
CRCCAsiaBeijing The official account of CRCCAsia Beijing Office.
总阅读325
粉丝0
内容305