

Somewhere over the rainbow way up high,
在彩虹彼端,云的深处,
There's a land that i heard of once in lullaby...
有我在摇篮曲中听闻的那片净土
Somewhere over the rainbow chickadees fly,
在彩虹彼端,幸福的山雀飞舞着
Birds fly over the rainbow,
既然鸟儿能飞越彩虹
why then oh why can't I
为何,噢,为何我不可以?




在旧金山一家百年住家式的小客栈里,
仿佛看到了在这一个世纪里来来往往,
停停走走的旅人,
每件行李,带走的是一个故事。
清晨推开最老式的门窗把手,
远处的山顶上弥盖着稀薄的晨雾,


我们的远方又在何方,
如果我们有梦想,为什么不敢去实现,
当推开窗,清晨湿润的空气迎面扑鼻时,
深深呼吸,我们又会整装待发,
继续通往梦想的道路,哪怕一路铺满荆棘!




Somewhere over the rainbow chickadees fly
在彩虹彼端,幸福的山雀飞舞着,
It's birds can fly over the rainbow
既然鸟儿能飞越彩虹,

If happy little chickadees fly,
如果小小山雀都能飞翔,
Beyond the rainbow why oh why can't I?
彩虹彼端,为何,噢,为何我却不能?
2016/09/02
北京 放晴
山雀

