大数跨境

【03.09 WED 周三】FLAMENCO DANCE: CASA FLAMENCO|卡萨弗拉明戈舞团

【03.09 WED 周三】FLAMENCO DANCE: CASA FLAMENCO|卡萨弗拉明戈舞团 MODERNISTA
2022-03-07
1
导读:MODERNISTA presents 卡萨弗拉明戈舞团

CASA FLAMENCO
卡萨弗拉明戈舞团


FLAMENCO DANCE
西班牙弗拉门戈舞


MAR 9TH WED / 9PM
03月09日 周三 / 晚上9点


FREE ENTRANCE
免票


MINIMUM CONSUMPTION
ON TABLES
150RMB/PERSON
桌位低消150元/人

It’s time to break your ordinary work week routine halfway through this Wednesday with some sensual Spanish dance moves. Casa Flamenco is back, and those extraordinary musicians and dancers are ready to show us how to Flamenco; one of the most iconic dances from sunny Spain. Get your "Ole" ready and see you on Wednesday!


是时候用一些热情的西班牙舞蹈,来打破你工作周三的郁闷了。Casa Flamenco 回来了,杰出的音乐家们和舞者们,准备好向我们展示弗拉门戈 - 来自阳光明媚的西班牙的标志性舞蹈。准备好你的喝彩,我们周三见!


MORAITO 刘乔
GUITARIST 吉他手

Liu Qiao (Moraito) is a flamenco guitar player, dancer and the founder of Casa Flamenco. He started to study flamenco guitar in 2007 and founded Casa Flamenco in Beijing in 2010. He has been to Madrid, Seville, Granada, Jerez, Cordoba and other places to study and exchange all the year round, and has followed many masters to study flamenco guitar, dance and singing art. Some of them are Spanish flamenco guitar master Manolo Sanlucar, Jose Antonio Rodriguez, Camaron de Petita, Vicente Amigo, Jose Franco Ignacio, Antonio Rey, El Entri, El Viejin, Antonio Sánchez, etc. Flamenco dance masters María Pagés, Eva Yerbabuena, La Lupi, LaTati, La Chiqui, Ruben Olmo, El Carpeta, Maria Juncal, AfonsoLosa, Jose Maya, Nino de los Reyes, Jesus Carmona, Belen Lopez, etc. Flamenco singing masters Leo, Morito, Ana, Gema, Mara Rey, Rafael de Utrera, etc. Over the years, Liu Qiao earned a profound understanding of the form and content of flamenco, grasped the essence, and developed a set of effective training methods to help people outside of Spain, especially in China. Flamenco fans have made great progress in dancing, guitar and singing. Since 2010, Spanish national newspapers and TV stations, China People Magazine, Global Times, China Daily, Blue Ocean TV, and Beijing TV have all interviewed and reported on Liu Qiao and Casa Flamenco Studio. Enter flamenco guitar in Youdao Dictionary, and Liu Qiao related entries will appear. Liu Qiao's flamenco guitar, dance, singing, rhythmic percussion performance and teaching methods have been recognized by the Flamenco Association under the Spanish government. His Casa Flamenco Academy recently became a Spanish Andalusian Fra The official branch of Mengo College in Beijing.

刘乔Moraito是弗拉门戈吉他演奏家/舞者,卡萨弗拉门戈音乐舞蹈创始人。2007年开始研习弗拉门戈吉他,2010年在北京创办卡萨弗拉门戈工作室至今。常年赴西班牙马德里,塞维利亚,格拉纳达,赫雷斯,科尔多瓦等地进修交流,先后跟随众多大师级人物研习弗拉门戈吉他,舞蹈和歌唱艺术。刘乔跟随过的弗拉门戈艺术家包括:西班牙弗拉门戈吉他大师Manolo Sanlucar,Jose AntonioRodriguez, Camaron de Petita, Vicente Amigo, Jose Franco Ignacio, Antonio Rey, El Entri, El Viejin, Antonio Sánchez等等。弗拉门戈舞蹈大师人物María Pagés, Eva Yerbabuena, La Lupi,LaTati, La Chiqui, Ruben Olmo, El Carpeta, Maria Juncal, AfonsoLosa, Jose Maya, Nino de los Reyes, Jesus Carmona, Belen Lopez等等。弗拉门戈歌唱大师级人物 Leo,Morito,Ana, Gema,Mara Rey,Rafael de Utrera等等.多年来刘乔对于弗拉门戈的形式和内容有了深刻的了解,掌握了外人很难触及到的精髓实质,发展出一套行之有效的训练方法,帮助西班牙地区以外尤其是中国国内的弗拉门戈爱好者在舞蹈吉他和歌唱方面有长足进步。2010年至今西班牙国家报纸及电视台,中国人物杂志,环球时报,China Daily,蓝海电视台,北京电视台都对刘乔及卡萨弗拉门戈工作室有相关采访及报道。在有道词典中输入 flamenco guitar,会出现刘乔相关词条。刘乔的弗拉门戈吉他/舞蹈/歌唱/节奏打击的演奏和教学方法获得了西班牙政府下属弗拉门戈协会的认可,他的卡萨弗拉门戈学院最近成为西班牙安达鲁西亚弗拉门戈学院在北京的官方分支机构。

VICTORIA
CANTAORA 歌手

Victoria graduated from the Madrid Conservatory and is a native of Madrid. Since she was a child, she has lived in a gypsy neighborhood, singing is her nature, and flamenco is life for her.


Victoria 毕业于马德里音乐学校,是土生土长的马德里人。她自幼生活在吉普赛街区,歌唱是她的天性,弗拉门戈对于她来说就是生活。

CLEMENT
BAILAOR 舞者

Clement's love for flamenco comes from his Spanish origin. His family was persecuted during the Franco era and immigrated to France. Clement has been learning flamenco dance since she was a student. He listened to the call of flamenco from the bottom of his heart, and continued to follow different flamenco artists in various places to receive flamenco training. He has strong physical performance and musical response. 

Clement 对弗拉门戈的热爱来自于他的西班牙血统。他的家庭在佛朗哥时代受到迫害而移居到法国。Clement自学生时代开始学习弗拉门戈舞蹈,听从心底的弗拉门戈召唤,持续在各个地方跟随不同的弗拉门戈艺术家接受弗拉门戈训练,有很强的身体表现能力及音乐反应。

FANNY
BAILAORA 舞者

Fanny decided to devote herself to flamenco six years ago and learned from some Spanish flamenco artists. Her understanding of rhythm and physical control comes from diligent practice and keen observation. She is now the representative of young flamenco youth in China.

Fanny六年前决定投身弗拉门戈艺术,跟随多位西班牙弗拉门戈艺术家学习弗拉门戈舞蹈。她对节奏的理解和身体的控制来自于勤奋的练习和敏锐的观察能力和理解能力。她是国内弗拉门戈青年新锐的代表。


Click on poster for more info about our daily specials.





点击海报了解更多关于我们每日特价的信息。


【声明】内容源于网络
0
0
MODERNISTA
宝钞胡同44号
内容 4401
粉丝 0
MODERNISTA 宝钞胡同44号
总阅读801
粉丝0
内容4.4k