SUNDAY JAZZ SERIES
PRESENTS
XU PENG
JAZZ TRIO
周日爵士之夜:
徐鹏爵士三重奏
SUN AUG 18TH / FROM 8.30PM
8月18日周日 / 晚上8点半
FREE ENTRANCE
免票

Let's put a proper end to the weekend with som classic jazz by saxophonist Xu Peng and his jazz trio. Accompanying him on stage this Sunday is bassist Wang Chenhuai and drummer Scott Silverman.
爵士之夜,胡同深处,踏进这家复古酒吧,点一杯古典的鸡尾酒,看着台上即兴的爵士演出,一个美好的夜晚。每周日,
Modernista,爵士之夜。
LINE UP
Xu Peng 徐鹏 - Saxophone 萨克斯
Scott Silverman 司马恺 - Drums 鼓
Wang Chenhuai 王晨淮 - Bass 低音
Enjoy a relaxing and comfortable Sunday evening at Modernista with the best atmosphere of cocktails, friends and live jazz!
MORE ABOUT
XU PENG
徐鹏
SAXOPHONE
萨克斯

Xu Peng began to study saxophone at the age of 14 and is a graduate from Beijing Modern Music Institute. He began to major in jazz saxophone performances. He studied under the saxophone player Gao Taihang and has been performing as well as teaching since graduation.
Xu Peng has been a member of The Little Tomato Jazz Band, he started the Sir Xu Peng Quartet, Jazz Trio, together with many China based first-line musicians such as Xia Jia Zhang Ke, Dahuai, Xiaodou and Beibei.
演奏家毕业于北京现代音乐研修学院,14岁开始学习萨克斯,大学期间开始主修爵士萨克斯演奏,师从于萨克斯演奏家高太行,毕业后一直从事音乐演奏,音乐表演,和教学。
艺术经历;小番茄爵士乐队发起人,并组建徐鹏爵士四重奏,爵士三重奏,与夏佳张柯大淮小豆贝贝刘玥等国内多位一线音乐家有合作经历。
WANG CHENHUAI
王晨淮
BASS
低音

Wang Chenhuai, a jazz bassist, has been in contact with music since the age of 14, and was admitted to the Beijing Contemporary Music Academy at his age of 17. After that, his musical career turned to jazz and began to learn the double bass. As a new generation of double bass players in Beijing, he injected new music into the music scene. The vitality brings a new look. In 2008, Wang Chenhuai began his jazz bachelor's degree at the Prince Claus Music Academy in Groningen, the Netherlands. In 2013, he graduated with a full scholarship. In 2015, he went to Queen's College in New York to study for a master's degree in music. He studied American orthodox music knowledge and improved his creative ability. He graduated with honors in 2017. Then he joined the ranks of the most talented and talented jazz musicians in China, which is different from what we have seen in a long time. He focuses on playing original music, emphasizing improvisation and musicians. Music exchange. The style of music involves many fields, such as Popper, Free Jazz, Rock, Rap, Electronics, Chinese Traditional Music, etc. It is easy to control different music styles, perfect not only liberating the free spirit of music itself, but also constantly His work is always full of surprises, with his unique creative ability and rich emotions.
王晨淮——爵士贝斯手,从14岁起接触音乐,并于17岁考入北京现代音乐学院,随后音乐生涯的发展转向爵士乐并开始学习低音提琴,作为北京新一代低音提琴手,为乐坛注入了新的活力,带来新气象。2008年王晨淮被荷兰格罗宁根州的克劳斯王子音乐学院特招开始攻读爵士乐学士,2013年以全额奖学金毕业。2015年赴美国纽约皇后学院攻读演奏专业硕士,学习美国正统的音乐知识,提升自身创作才能,2017年以优异成绩毕业。随后并加入了全中国最赋有天分与才能的爵士乐手的行列,与我们在很长的时间里见到的东西都不一样,他以演奏原创音乐为主, 强调即兴创作和乐手间的乐思交流。音乐的风格涉及多种领域,如比波普,自由爵士,摇滚,说唱,电子,中国传统音乐等等,对不同的音乐风格驾驭自如,完美呈现,不仅解放出音乐本身的自由精神,更不断变化出更多姿多采的面貌,独特的创作能力加上充沛的情感,让他的作品总是充满惊喜。
SCOTT SILVERMAN
司马恺
DRUMS
鼓

Scott Silverman (Si Ma Kai), who comes from the U.S.A., started playingdrums when he was four years old and has played professionally since age 12.After moving to China in the mid-1990s, Scott was a founding member of FiveGuys on a Train, one of Shanghai's first modern jazz bands. Now based inBeijing, Scott performs regularly with many of the city's top jazz mucisians
司马恺(Scott Silverman),来自美国。四岁开始学习爵士鼓,12岁登台演出。90年代中期来到上海,司马恺是上海第一支现代爵士乐队Five Guys on a Train的创始成员之一,现在长居北京,经常与北京顶尖爵士乐手同台.
AUGUST EVENTS
八月份活动
YOU MAY ALSO LIKE
更多美食美酒
ADDRESS & CONTACT
地址 & 联系方式

