
炎炎夏日,汗流浃背!受副热带高压影响,7月初以来,我国多个省份出现35℃以上的高温天气。
What a hot and sweaty summer! Affected by the subtropical high pressure, since the beginning of July, many provinces in China have experienced high temperature above 35°C.

持续高温下,空调、电风扇等家电的销售量也出现明显增长。据苏州某超市负责人透露,“空调销量的同比涨幅超过70%,电风扇的销量也同比增长了40%。”。
Under the continuous heat wave, the sales volume of home appliances, such as air conditioners and electric fans, have increased significantly. As the manager of a supermarket in Suzhou say, "the sales volume of air conditioners has increased by more than 70% year-on-year, and that of electric fans has also increased by 40% year-on-year."
同时,不少防暑降温的小商品也迎来热销,如便携式小风扇,因能满足在图书馆、办公室或出门旅行时随身携带、降温等需求,受到大家欢迎。在全国最大的小商品集散中心——义乌国际商贸城,这类产品无论是内销还是出口,都十分走俏。
At the same time, some small commodities for heatstroke prevention and cooling are also becoming popular, such as portable small fans, which are welcomed by everyone because they can meet the needs of carrying and cooling in libraries, offices or when traveling. In the country's largest small commodity distribution center - Yiwu International Trade City, such products are in short supply whether they are sold domestically or exported.
不少采购商们反映,天气越热,要货的客户越多,各类消暑防晒类货品供不应求。
Many buyers said that the hotter the weather, the more customers wanting such products, but the short supply is a problem.
除了内销,不少外贸订单近期也集中到来,大多是发往沙特、中东、迪拜等地。往年9月、10月才是外商采购电风扇的旺季,但是今年由于客户担心受疫情影响,物流时间不稳定,所以都来提前采购。但很少有现货,交货周期至少要14天左右。
Apart from domestic sales, there are also a number of oversea orders, most of which are sent to Saudi Arabia, the Middle East, Dubai and other places. In previous years, September and October were the peak seasons for foreign buyers to purchase electric fans, but this year, they conducted the purchase in advance because they were worried that the unstable logistics affected by the epidemic. But there are few in stock, so the lead time will be at least 14 days.
Source: CCTV Finance, Guangming Daily
瀚客货代专注国际货运代理一站式服务,为外贸公司/外贸工厂提供一站式进出口物流服务。
HACOS International Freight Forwarding Agent Company focuses on providing one-stop import and export logistics services for foreign trade companies/foreign trade factories.
Middle East, Red Sea, Bangladesh, Africa, Mediterranean
完备的货代资质:具备国家交通运输部核发的无船承运人资格证、广州市场采购贸易第一批试点企业
NVOCC certificate issued by the Ministry of Transport of China; The first batch of pilot enterprises of market procurement trade in Guangzhou.
完善的服务体系:设有专门的运价部门,物流旺季保价保舱,专人跟踪对接,保障货物安全
Special freight rate department; Guarantee price and space in the peak season; Full-way tracking.
全套的物流方案:服务涵盖货运、清关再到收结汇等进出口外贸业务
Services covering shipping, customs clearance, foreign exchange collection, etc.
1、与多家船公司深度合作,确保一手舱位资源以及一手价格。
In-depth cooperation with a number of shipping companies to ensure first-hand resources and first-hand prices.
Own warehouse and customs broker. Quick customs clearance.
Shipment from all over China.
If any needs, please feel free to contact us~
HACOS provides free consulting services for exit and entry and Chinese visa.
If you want to know more about coming to China or doing business here, please contact us!