大数跨境

No need to pay taxes on this if you have a baby under 3?

No need to pay taxes on this if you have a baby under 3? HACOS瀚客企服
2022-05-30
2
导读:3岁以下婴幼儿照护个人所得税专项附加扣除政策解读

前段时间,国家税务总局发布了一则关于设立3岁以下婴幼儿照护个人所得税专项附加扣除的通知,为不少家庭减轻纳税负担。

Recently, the State Administration of Taxation issued a notice on the tax-relief policies for parents of children under the age of 3, reducing the tax burden for many families. Today we are going to talk about this policy.




01
适用对象 Applicable Objects
3岁以下婴幼儿的监护人包括生父母、继父母、养父母,父母之外的其他人担任未成年人的监护人。
Guardians of children under the age of 3, including biological parents, stepparents, adoptive parents, and others serve as guardians.



02
扣除比例 Deduction Ratio
自2022年1月1日起,纳税人照护3岁以下婴幼儿子女的相关支出,在计算缴纳个人所得税前按照每名婴幼儿每月1000元的标准定额扣除。具体扣除方式上,可选择由夫妻一方按扣除标准的100%扣除,也可选择由夫妻双方分别按扣除标准的50%扣除。监护人不是父母的,也可以按上述政策规定扣除。
As of January 1st, 2022, parents' individual taxable income can be reduced by total of 1,000 yuan, or $157 per month for each baby under the age of three. The deduction can be applied in full by one parent or be split evenly. Guardians who are not parents may also get access to the above policy.



03
申报要求 Requirements

1、纳税人可以在预扣预缴阶段享受专项附加扣除。一个纳税年度内,纳税人在扣缴义务人预扣预缴税款环节未享受或未足额享受专项附加扣除的,可以在当年内向支付工资、薪金的扣缴义务人申请在剩余月份发放工资、薪金时补充扣除。
Taxpayers shall enjoy the deduction during the withholding stage. In a tax year, if the taxpayer does not enjoy or does not enjoy in full the deduction in the process of withholding and prepaying, he may, within the current year, apply to the withholding agent who paid salaries for deductions when paying salaries for the remaining months. 

2、纳税人若想享受3岁以下婴幼儿照护专项附加扣除,应当自行在“个人所得税”APP上填报或向工作单位提供相关信息,包括配偶及子女的姓名、身份证件类型(如居民身份证、子女出生医学证明等)及号码以及本人与配偶之间的扣除分配比例等。
If a taxpayer wants to enjoy the deduction, he should self-declare the relevant information on the "个人所得税" APP or report to the employment unit, including the names of spouses and children, the type of identity documents (such as resident identity cards, medical certificates of children's birth, etc.) and number, as well as the deduction distribution ratio between himself and his/her spouse, etc.


3、纳税人需要留存子女的出生医学证明等资料以作备查。
Taxpayers need to keep the children's birth medical certificate and other materials for future reference.



04
有关问题 FAQs


1、不是亲生父母可以享受3岁以下婴幼儿照护专项附加扣除政策吗?

Can non-biological parents also enjoy the tax-relief policy for the care of children under 3 years old?



可以,但其必须是担任3岁以下婴幼儿监护人的人员。

Yes, but they must be the guardians of the children under the age of 3.





2、这项政策也适用于外国人吗?

Is this policy also applicable to foreigners?



凡是在中国依法缴纳个人所得税的纳税人皆可享受此项政策,包括中国公民以及外籍人士。

Yes. All taxpayers who pay individual income tax in China according to law may enjoy this policy, including Chinese citizens and foreigners.





3、婴幼儿子女的范围包括哪些?

Who are included in infants and children?



婴幼儿子女包括婚生子女、非婚生子女、养子女、继子女等受到本人监护的3岁以下婴幼儿。

Infants and young children include children born in wedlock or out of wedlock, adopted children, stepchildren and other children under the age of 3 who are under a guardianship.





4、在国外出生的婴幼儿,其父母可以享受扣除吗?

Can parents of children born abroad be entitled to a deduction?



可以。无论婴幼儿在国内还是国外出生,其父母都可以享受扣除。

Yes. Every parent of children under 3 can enjoy the deduction regardless of whether the babies were born in the country or abroad.





5、享受3岁以下婴幼儿照护专项附加扣除的起算时间是什么?

What is the starting time for enjoying the deduction?



从婴幼儿出生的当月至满3周岁的前一个月,纳税人可以享受这项专项附加扣除。

Taxpayers can enjoy deduction from the month the infant is born to the month before the age of 3.

比如2022年5月出生的婴幼儿,一直到2025年4月,其父母都可以按规定享受此项专项附加扣除政策。

For example, for infants born in May 2022, their parents can enjoy this special additional deduction policy as required until April 2025.





6、纳税人如何自2022年1月1日起享受该政策?

How can taxpayers enjoy the benefits from January 1, 2022?



《通知》明确该项政策自2022年1月1日起实施。按照个人所得税法相关规定,专项附加扣除可以在申报当月扣除,也可以在以后月份发工资时补充扣除;平时发工资没有扣除的,或者没有任职受雇单位的,也可以在次年办理汇算清缴时补充扣除。

The notice clarifies that this policy will be implemented from January 1, 2022. The deduction can be conducted in the month when the declaration is made, or it can be supplemented when the salary is paid in the following months; if there is no deduction from the salary or no employer, the deduction may be conducted in the following year when the final settlement is completed.

例如,纳税人的子女在2021年10月出生,自2022年1月1日起纳税人即符合专项附加扣除享受条件。纳税人4月份将婴幼儿信息提供给任职受雇单位,单位在发放4月份工资时即可为纳税人申报1至4月份累计4000元的专项附加扣除。

For example, if the taxpayer's child is born in October 2021, he/she will be eligible for deductions from January 1, 2022. In April, the taxpayer report to the employed unit, and the unit can declare a deduction of 4,000 yuan for the taxpayer from January to April when pay the salary for April.





7、纳税人暂未取得婴幼儿出生医学证明等资料的,如何填报专项附加扣除?

If the taxpayer has not obtained the medical certificate of birth of the child, how to declare the deduction?



纳税人暂未取得婴幼儿的出生医学证明和居民身份证号,可选择“其他个人证件”,并在备注中如实填写相关情况,不影响纳税人享受扣除。后续纳税人取得婴幼儿的出生医学证明或者居民身份证号的,及时补充更新即可。

If the taxpayer has not obtained the birth medical certificate and resident ID number of the infant, he can choose "其他个人证件" (other personal certificate) and demonstrate truthfully in the remarks, and shall supplement and update in time after obtaining relevant certificates.

如果婴幼儿名下是中国护照、外国护照、港澳居民来往内地通行证、台湾居民来往大陆通行证等身份证件信息,也可以作为填报证件。

Identity documents such as Chinese passports, foreign passports, Mainland Travel Permits for Hong Kong and Macao residents, and Mainland Travel Permits for Taiwan residents held by the infants can also be accepted as valid documents.







HACOS provides free consulting services for exit and entry and Chinese visa. 

If you want to know more about coming to China or doing business here, please contact us! 





【声明】内容源于网络
0
0
HACOS瀚客企服
各类跨境出海行业相关资讯
内容 2920
粉丝 0
HACOS瀚客企服 各类跨境出海行业相关资讯
总阅读4
粉丝0
内容2.9k