
澳门在7月29日恢复低风险后,自8月中旬起就已陆续恢复了与国内各地区之间的航班往来,并实施了双向免隔离通关政策。
Following restoration to low risk on July 29, Macau has resumed flights to and from cities of the country since mid-August, and implemented a two-way quarantine-free policy.
由中国其他地区前往澳门的中外人士,如符合以下条件,则无须检疫:
Chinese and foreign nationals traveling to Macau from other parts of China are not required to quarantine if they meet the following conditions:
Hold a negative nucleic acid test report within 7 days from the date of sampling.
2️⃣ 入境澳门前10天未前往中国其他地区、香港、台湾或境外的中高风险地区。
Have not traveled to medium-high-risk areas in the rest of China, Hong Kong, Taiwan or overseas 10 days before entering Macau.
3️⃣ 港澳通行证有效且有效签注(仅适用于中国国籍)。
The Hong Kong and Macau Pass is valid and with a valid endorsement (only for Chinese nationals).
Complete the verification of Macau Health Code, China Customs Code, and Itinerary Code.

另外,据澳门特别行政区政府通知,自2022年8月18日零时起,从香港、台湾和外国入境澳门的人士,无须出示疫苗接种证明,但仍然要持核酸检测阴性证明才可入境,并遵守相关医学观察规定。
In addition, according to a notice of the Macao SAR government, from 00:00 on August 18, 2022, people entering Macao from Hong Kong, Taiwan and foreign countries will not be required to provide a vaccination certificate, but they still need to hold a negative nucleic acid test certificate when entering, and comply with relevant medical observation regulations.
HACOS provides free consulting services for exit and entry and Chinese visa.
If you want to know more about coming to China or doing business here, please contact us!