大数跨境

Foreign citizens exempted from visas when coming to China

Foreign citizens exempted from visas when coming to China HACOS瀚客企服
2023-04-03
2
导读:哪些外国人可以免办签证来华?


大家都知道来到中国需要持有合法的中国签证,但其实有些外国人来华是可以免办签证的。

Everyone knows that you need a legal Chinese visa to come to China, but in fact, some foreign citizens can get a visa-free visa when they come to China. 


免签政策直接节省了来华程序和准备时间,快看看你符不符合条件吧!

The visa free policy can streamline the procedure and preparation time for coming to China. Check if you meet the conditions!


1️⃣ 根据中国与有关国家签署或达成的双边协定或协议,部分国家符合特定条件人员来华可免办签证。
According to the bilateral agreements signed or reached between China and relevant countries, people from some countries who meet certain conditions can be exempted from visas when coming to China. 
中外互免签证协议一览表
List of visa exemption agreements between China and foreign countries

2️⃣ 持联程客票搭国际航行的航空器,船舶,列出从中国过境前往第三国或地区,在中国境内停留不超过24小时且不离开口岸
For the aircraft and ships that take international voyage with connecting tickets, list the transit from China to third countries or regions, and stay in China for no more than 24 hours without leaving the port.

3️⃣ 72小时,144小时机场过境免签
72-hour and 144-hour airport transit visa-free.
More details: What is 24/72/144 hour visa-free transit in China? How to apply?

4️⃣ 前往珠三角地区、海南岛、广西桂林的团体
Group that goes to the Pearl River Delta, Hainan Island and Guilin, Guangxi
(1)持与中国建交国家的普通护照已在香港澳门的外国人,经在香港,澳门合法注册的旅行社组团进入广东珠三角地区旅游,且停留不超过6天,可免办签证。(上述团组赴汕头旅游,如直接从汕头出境,活动范围不超过汕头行政区域的,亦适用上述政策)
Foreigners who hold ordinary passports of countries that have diplomatic relations with China and have been in Hong Kong and Macao may travel in the Pearl River Delta Area of Guangdong through a travel agency legally registered in Hong Kong and Macao, and stay for no more than 6 days, so they may be exempted from visas. (The above policies also apply to the above-mentioned groups traveling to Shantou, if they leave Shantou directly and their activities do not exceed the administrative area of Shantou.)

(2)下列国家公民持普通护照赴海南旅游,由在海南设立的旅行社接待,可从海南对外开放口岸免办签证入境,在海南省行政区域内停留30天
Citizens of the following countries who travel to Hainan with ordinary passports are received by travel agencies established in Hainan, and can enter the country without visas from Hainan's open ports and stay in the administrative area of Hainan Province for 30 days
俄罗斯,英国,法国,德国乌克兰,意大利,挪威,奥地利,芬兰丹麦,荷兰,瑞士,瑞典,西班牙,比利时,捷克,爱沙尼亚,希腊,匈牙利,冰岛拉脱维亚澳大利亚,爱尔兰,新西兰,韩国,日本,新加坡,马来西亚,泰国,哈萨克斯坦,菲律宾
Russia, Britain, France, Germany, Ukraine, Italy, Norway, Austria, Finland, Denmark, Netherlands, Switzerland, Sweden, Spain, Belgium, Czech Republic, Estonia, Greece, Hungary, Iceland, Latvia, Australia, Ireland, New Zealand, South Korea, Japan, Singapore, Malaysia, Thailand, Kazakhstan, Philippines

(3)东盟10国旅游团(2人及以上)由广西桂林市旅游主管部门资质审定的旅游社组织接待,从桂林机场口岸整团入出境,可免办签证在桂林市行政区停留不超过6日
The tour groups (2 persons or more) of ASEAN countries are organized and received by the travel agency whose qualification has been approved by the competent tourism department of Guilin City, Guangxi Province, and enter and leave the country as a whole from Guilin Airport Port, and can stay in Guilin Administrative Region for no more than 6 days without a visa.

5️⃣ 持有效APEC商务旅行卡者,APEC商务旅行卡相当于5年多次签证,持卡人可凭旅行卡及与该卡相一致的有效护照,在旅行卡有效期内多次进入中国境内,每次最长停留时间不超过2个月。
For holders of valid APEC business travel cards, APEC business travel cards are equivalent to multiple visas for five years. Cardholders can enter China for multiple times with their travel cards and valid passports consistent with the cards within the validity period of the travel cards, with a maximum stay of no more than 2 months each time.

6️⃣ 持中国公安机关颁发的有效中华人民共和国外国人居留许可
Holders of valid residence permit for foreigners in China.

7️⃣ 持有效中华人民共和国外国人永久居留证
Holders of valid permanent residence permits for foreigners in People's Republic of China (PRC).

免签入境并不等于可无限期在华停留或居住。免签赴华人员如因工作,学习,家庭团聚,长期探亲,定居等事由以及常驻中国记者,均需要办妥Z、X1、Q1、S1、D、J1相应签证及居留许可。
Visa-free entry does not mean permanent stay or residence in China. It should be noted that the above-mentioned visa-free visitors to China are required to complete the corresponding visas (Z, X1, Q1, S1, D and J1) and residence permit before going to China for work, study, family reunion, long-term visiting relatives, settlement and other reasons, as well as permanent reporters in China.

瀚客在申请来华签证、在华居留方面有着丰富经验,如有疑问,欢迎咨询!
HACOS has rich experience in helping foreigners apply for Chinese visas and residence permits. If you have any questions, welcome to consult us!


HACOS always strive to provide our clients with more high-quality, efficient and considerate services, covering China visas, tax-planning, incorporation, financial consulting, global shipping, intellectual property, foreign trade services, legal consultation, etc. 
Scan the QR code below to get one-on-one consultation. Professional and helpful. Please feel free to contact us~

【声明】内容源于网络
0
0
HACOS瀚客企服
各类跨境出海行业相关资讯
内容 2920
粉丝 0
HACOS瀚客企服 各类跨境出海行业相关资讯
总阅读4
粉丝0
内容2.9k