大数跨境

【先锋人物④】闫丛丛:盾构翻译官

【先锋人物④】闫丛丛:盾构翻译官 中铁装备
2025-06-14
3

开栏语

在公司不断攀登装备制造珠峰的奋斗征程中,有这样一群人,他们以科技创新为刃,以匠心精工为尺,在平凡岗位上书写不平凡的故事,在毫厘之间雕琢大国重器。为讲好身边人身边事,传播榜样力量,集团官微重磅推出《先锋人物》专栏。在此,我们将聚焦平凡岗位中锐意进取的他们,凝聚奋进合力,以榜样为镜!现在,就让我们一同聆听闫丛丛的奋斗故事。


three、two、one... start!

高悬的幕布应声滑落

掌声与欢呼响彻整个生产车间

此刻

中国出口海外最大直径盾构机正式下线

闫丛丛作为“帕蒂加朗号”项目经理

正默默坐在人群中

虽然只是取得了阶段性胜利
但是她知道
马上即将开启一段更艰巨、更充满挑战的新征程

2015年,闫丛丛入职中铁装备,她作为英语科班出身,当仁不让承担起海外业务翻译工作。面对陌生的掘进机专业术语,她按时参加培训外,每周主动邀请技术员,共同前往车间讲解中英文部件和工作原理,主动向海外外籍员工请教,目的就是使自己的翻译更加精准。

“干中学、学中干”成为了她的工作信条。十年不懈耕耘,“经手的翻译资料无数,译文始终保持在高质量水平,她自信地说。不仅得到领导和同事认可,更让她成为企业不得多的“复合型人才”,日益精湛的翻译水准也为企业国际经营打下牢固基石。

2017年,海外业务翻译需求激增,量大且交付时间紧。国际部组建翻译小组时,专业能力突出的闫丛丛被任命为组长。从最初制定工作流程、分配任务,到推广辅助软件,建立翻译术语库,再到最后通过笔试、车间培训和模拟推介,提升团队技能。在她带领下,翻译小组较短时间内完成350万余字翻译,建库词条超4万条。同时,作为企业英文讲解员,她以幽默话术向外国来宾介绍各类型设备,成为外宾认可的 “金牌讲解员” 。她常教导新同事:“以国外方式交流,能赢客户信任,利于经营开展”。

同年,闫丛丛首次独立负责大洋洲片区经营开发,她坦言:“任务重,责任大,不敢有半点马虎”。2019年3月,历经两年多的不懈努力,终于打开澳大利亚盾构市场,实现中铁装备在大洋洲的零的突破,签下当时国内出口最大直径硬岩掘进机订单。2020年6月,澳大利亚雪山2.0项目TBM即将下线,业主及承包商因疫情无法现场验收。作为项目的商务经理,闫丛丛顶住多方压力,协调三国时差,仅用时14天,高质量完成TBM所有验收工作,设备顺利下线。同时也收到了客户赞誉:"CREG的专业与担当,令人钦佩!"

2023年,中铁装备成功中标澳大利亚世纪工程——悉尼港湾海底隧道项目。作为项目负责人,闫丛丛带领团队完成多轮高强度投标,最终在车间凝聚成这台创纪录的盾构设备。"我们兑现了对客户的所有承诺。"闫丛丛笑着说。

一路摸索、一路前行。十年来,从翻译台上的字斟句酌到国际项目的运筹帷幄,每一步的蜕变,都见证着中铁装备国际事业高速发展,更以个人奋斗为笔,在 “一带一路” 的版图上镌刻下中国装备制造的铿锵足音。

主办部门:党委工作部(企业文化部)

内容来源:国际事业部 杨培磊

投稿邮箱:ztzbdx@crectbm.com

【声明】内容源于网络
0
0
中铁装备
中铁装备
内容 1255
粉丝 0
中铁装备 中铁装备
总阅读15
粉丝0
内容1.3k