大数跨境

间谍中毒,迷雾重重,事情远远没那么简单!

间谍中毒,迷雾重重,事情远远没那么简单! QuriositySISU
2018-03-24
2
导读:沸沸扬扬的俄罗斯间谍案,本期为您揭秘


 前间谍父女英街头中毒,各方至今仍无定论。最强制裁vs强硬回击,扑朔迷离的真相背后有多少不为人知的故事?英俄关系是否就此一去不返?请看本期内容为您解密!

来势汹汹

谢尔盖·斯克里帕父女


The attack on a former Russian spy and his daughter in southern England on 4 March, using a rare nerve agent, has brought a swift and relatively robust response from the British government.

3月4日,一名俄罗斯前间谍和其女在英格兰南部因罕见的神经毒剂中毒。英国政府对此事作出了快速和强有力的回应。


Sergei Skripal, 66, is currently in critical condition, along with his 33-year-old daughter Yulia. 

66岁的谢尔盖·斯克利帕和他33岁的女儿尤利娅目前病情危急。


Prime Minister Theresa May said the chemical used in the attack had been identified as being part of a group of nerve agents developed by Russia known as Novichok.

英国首相特蕾莎·梅表示,致毒化学物质属于一组俄罗斯研发的名为Novichok的神经毒剂。


The British government is expelling 23 Russian diplomats after Moscow refused to explain how a nerve agent was used.                   

俄政府拒绝解释如何使用了神经毒剂,此后英国政府驱逐了23名俄外交官。


Russia responded to the UK sanctions by saying it would expel 23 British diplomats, as well as closing the British Council in Russia and the British Consulate in St Petersburg.

针对英方制裁,俄罗斯表示将采取驱逐23名英外交官,关闭英国驻俄文化委员会和英国驻圣彼得堡领馆。

各执一词

In an article for the Daily Telegraph, Foreign Secretary Boris Johnson said the Russian president was taking his country in a "dangerous direction".

英国外交大臣鲍里斯·约翰逊在给每日电讯报的一篇文章中写道,俄罗斯总统正带领他的国家“走向歧途”。


France, Germany, the US and UK said in a joint statement Russian involvement was "the only plausible explanation".

法国,德国,美国和英国在一份联合声明中说,俄罗斯的参与是对此次事件“唯一可能的解释”。


The Russian foreign ministry has called Mrs May's allegations "insane" and the Russian Embassy in Britain has described the order for diplomats to leave as "unacceptable, unjustified and short-sighted".

俄外交部称特蕾莎·梅的指控是“疯狂的”。俄罗斯驻英国大使馆则称驱逐外交官的命令“无法接受,不合情理,目光短浅”。


Labour leader Jeremy Corbyn has said the UK must still deal with Russia despite "all fingers".  He said he would "do business" with Putin but assertively and on the basis of the UK's values.

工党领袖杰里米·科尔宾认为,虽然“笨手笨脚”,还是要处理好英俄关系。他说会在和普京“打交道”的过程中坚定不移,秉持英国的价值观。


"We have to recognise there has to be a relationship with Russia. Robust, yes, assertive, yes, demanding yes, but there has to be a relationship."

“我们必须认识到,英俄关系是不可或缺的。是,我们要强健;是,我们要坚定;是,我们要严苛。但英俄关系不可断绝。”


If it turns out to have been a Russian attack, part of the purpose will have been to warn those in Russia against betrayal, and those in exile that they are never safe.

如果事件确实是俄罗斯所为,其目的之一应该是为了警告俄罗斯境内的人背叛的下场, 也警告流亡海外的人将会永无宁日。

谍影重重

利特维年科

The case has put renewed scrutiny on a string of deaths in the UK in the past two decades, some allege that they amount to a pattern of state-sponsored murder.

此次事件使人们重新审视过去二十年间发生在英国的一系列死亡事件。有些人称,这些事件堪称由国家支持的谋杀。


The Alexander Litvinenko murder case put the FSB (Federal Security Service) in the international spotlight. Weeks before he died, Russia passed a law giving the FSB to act against "extremists" and "terrorists" abroad.

针对亚历山大·利特维年科的谋杀将俄罗斯联邦安全局(FSB)置于国际聚光灯下。利特维年科死前数周,俄罗斯通过一项法律,授权FSB针对在海外的“极端分子”和“恐怖分子”采取行动。


In 2006, Litvinenko, a former Russian agent, was rushed to hospital after collapsing in London. A rare and highly radioactive isotope destroyed his organs one by one, he died three weeks later.

2006年,前俄罗斯特工利特维年科在伦敦街头倒下后被紧急送医。一种罕见的高放射性同位素逐步摧毁了他的器官。他最终于三周后死亡。


In November 2012, Alexander Perepilichny, an exiled Russian banker, was found lying in the road in Surrey, displaying "very faint" signs of life. Tests suggested the presence of a rare and deadly plant toxin in Perepilichny's stomach.

2012年11月,流亡英国的俄罗斯银行家亚历山大·佩雷克契尼被发现倒在萨里郡的路上,生命迹象微弱。检查显示他胃里有一种罕见的致命植物毒素。


The following year, Boris Berezovsky, a close friend of Putin, was found hanged in his bathroom. There was no sign of struggle. But he had made himself a sworn enemy of Putin, having fiercely criticised the regime from afar.

一年后,普京曾经的密友鲍里斯·贝雷佐夫斯基被发现在自家浴室上吊。现场没有任何挣扎的迹象。但贝雷佐夫斯基曾激烈批评普京政权,当时已成为普京的死敌。


Matthew Puncher, a scientist involved in the Litvinenko case was found in his kitchen with multiple stab wounds. Scot Young, a business associate of Berezovsky, was found impaled on railings outside his flat after falling from a fourth-floor window.

此外,牵涉利特维年科案的科学家马修·庞彻的全身多处被刺伤,人们在他家厨房内发现了他的尸体。斯科特·扬,贝雷佐夫斯基的商业伙伴,从公寓四楼窗户坠落后被栏杆刺穿。


Russia has denied any involvement.

俄罗斯官方否认与这些事件有任何牵连。


前路漫漫

The prime minister has taken significant steps to try to punish Russia for the poisoning attack in Salisbury with the biggest diplomatic moves against Russia since the end of the Cold War.

就索尔兹伯里投毒事件,英国首相确实已采取重大举措,发起了自从冷战结束后最大规模的外交行动来惩治俄罗斯。


"If it is a nation which has done it, it is completely unacceptable. It's almost like an act of war.’’ said Former First Sea Lord and security minister Lord West.

前海军参谋总长、安全部长韦斯特称:“如果这真的是一次国家行为,那是完全不能接受的。这几乎是战争行为。”


But bigger and bolder moves can't be taken without support from international friends and allies. The problem is that ministers have already levied significant sanctions on Russia over its actions in Ukraine and Syria, and diplomatic relations are already very poor.

但没有国际盟友的支持,英国就不可能采取更进一步、更大胆的行动。问题就在于,针对俄罗斯在叙利亚和乌克兰的行为,制裁早已实施,外交关系也已经不容乐观。


At the UN, Russia itself, of course, can sabotage the process. Other countries, even UK's friends, have other considerations to take - closer business ties, a reliance on Russian gas.

当然,在联合国,俄罗斯光凭一己之力就能破坏惩治行动的进程。包括英国的盟友在内的其他国家也另有顾虑考量—和俄罗斯建立更紧密的商业联系,或者依赖该国的天然气。


Ministers obviously felt they had little choice but to take firm action today but in the longer term, it is clearly not diplomatically desirable for Britain to have plunged its relations with Russia into the deep freeze if friendly countries aren't willing to try to help in meaningful ways.

英国官员们明显感到他们现在别无他法,只能采取强硬行动。但长远来看,如果盟友不愿有效地施以援手,将英俄关系陷入深寒显然不是明智的外交策略。


Forget Brexit for now, this challenge to Britain’s relations with the rest of the world could become a defining feature of British politics for both sides at home.

脱欧的议题暂可不提,这次对英国外交的挑战可能成为英国政治的一个决定性特征。



资料收集/翻译:

范仪亦 周冰倩 顾贝盈 刘可圆

 整理校对:刘可圆







【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 1081
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读203
粉丝0
内容1.1k