大数跨境

图片故事 | 消失的职业

图片故事 | 消失的职业 QuriositySISU
2018-05-12
3
导读:过去三十年,是各种新技术新行当层出不穷的三十年;同样,随着科学技术的发展和时代的更迭,世界许多地方的老行当正在逐步走向没落,以至于逐渐消失在大众的眼前。那些消失的老行当,是否也承载了您的童年时光记忆?

去三十年,是各种新技术新行当层出不穷的三十年;同样,随着科学技术的发展和时代的更迭,世界许多地方的老行当正在逐步走向没落,以至于逐渐消失在大众的眼前。那些消失的老行当,是否也承载了您的童年时光记忆?请关注本期Quriosity。



Neon sign maker, Hong Kong

霓虹标志制造人 | 香港


Wu Chi-kai is one of the last remaining craftsmen of his kind in Hong Kong, a city where darkness never really falls thanks to the 24-hour glow of a myriad lights


吴池凯(音)是香港最后一批霓虹标志制造手艺人之一。香港,在无数的灯光24小时不间断的闪烁下,从来不会被黑夜笼罩。


Photograph: Philip Fong/AFP/Getty Images



Gramophone salesman, New Delhi, India

留声机销售员 | 新德里,印度


Syed Zafar Shah poses at his music store where he sells antique gramophones and vinyl records in the old quarter of the city.


Syed Zafar Shah在他的音乐店里摆造型。他的店坐落在新德里的一个旧角落里,卖一些仿古留声机和黑胶唱片。


Photograph: Sajjad Hussain/AFP/Getty Images

 


Laundry worker, Quito, Ecuador

洗衣房工人 | 奎多,厄瓜多尔


Delia Veloz is pictured next to clothes drying at the municipal laundry of the Ermita area of Quito. The 74-year-old has cleaned laundry for more than 50 years and earns about four dollars a day.


Delia Veloz拍这张照片时正站在位于奎多的艾米塔区的一个市政洗衣店里,身旁是正在晾晒的衣服。这位74岁的老人干洗衣这行超过50年了,每天赚4美元左右。


Photograph: Rodrigo Buendia/AFP/Getty Images

 


DVD shopkeeper, Sydney, Australia

DVD店员 | 悉尼,澳大利亚


Geoffrey Hooper, 71, runs one of the city’s last DVD stores.


今年71岁的Geoffrey Hooper经营着悉尼最后的DVD商店中一家。


Photograph: Peter Parks/AFP/Getty Images



Clock-keeper, Montevideo, Uruguay

钟楼管理者 | 蒙得维的亚,乌拉圭


Abdel Ghaffar is photographed in the clock tower of the city’s cathedral.


Abdel Ghaffar被拍摄于蒙得维的亚大教堂的钟塔。


Photograph: Pablo Porciuncula Brune/AFP/Getty Images

 


Umbrella repair shop, Belgrade, Serbia

修伞店 | 贝尔格莱德,塞尔维亚


Tatjana Zivkovic’s store on Visnjiceva Street has been making and repairing brollies for decades

Tatjana Zivkovic几十年来一直在Visnjiceva街上的商店制伞和修伞。


Photograph: Andrej Isakovic/AFP/Getty Images

 

.

Shorthand teacher, Faridabad, India

速记老师 | 法里达巴德,印度

 

Surbir Singh at a stenography centre surrounded by his students.

赛博辛格工作于速记中心,被学生们环绕。


Photograph: Money Sharma/AFP/Getty Images

 

 


Rickshaw puller, Kolkata, India

黄包车夫 | 加尔各答,印度

 

Mohammad Ashgar with his rickshaw in Kolkata, one of the last major cities in India yet to outlaw pulled rickshaws. The local pullers’ union puts the number who ply the trade in the city at 24,000 and has organised mass protests against moves to stamp out the practice.


穆罕默德阿什加在加尔各答的人力车,是印度最后一个禁止拉力车的主要城市之一。当地的车夫工会统计,该市有24000人从事这个行当,并且组织了大规模抗议活动来采取措施抗议取缔人力车这种做法。


Photograph: Dibyangshu Sarkar/AFP/Getty Images

 


Stonecutter, Ojojona, Honduras

石匠 |奥霍霍纳,洪都拉斯

 

Jose Diaz with his tools near Tegucigalpa.

约瑟迪亚兹带着他的工具在特古西加尔巴附近。


Photograph: Orlando Sierra/AFP/Getty Images

 


Elevator operator, Rio de Janeiro, Brazil

电梯管理员 | 里约热内卢,巴西

 

Lizie da Silva at the Bank of Brazil Cultural Centre in central Rio. The 49-year-old has been an elevator operator since 1997.

莉兹达席尔瓦在里约热内卢的巴西银行文化中心工作。现年49岁的她从1997年起就成为了电梯管理员。


Photograph: Mauro Pimentel/AFP/Getty Images

 


Gnomonist, Saluzzo, Italy

日晷员 | 萨尔卢佐,意大利


Fabio Garnero is one of the last gnomonists in Italy. He uses traditional techniques to calculate and draw sundials on buildings. Here he is pictured working on a renaissance mansion near Turin.

Fabio Garnero是意大利最后一批日晷员之一,他利用传统技巧在建筑上绘制计算日晷,图为其在都灵一座文艺复兴时期的大厦前工作。


Photograph: Marco Bertorello/AFP/Getty Images

 


Ear cleaner, Dhaka, Bangladesh

采耳人 | 达卡,孟加拉


Mohammad Joynal. Commercially produced cotton buds are destroying the livelihoods of ear cleaners in Bangladesh, one of the signature features of street life in the country.

商业大批量生产棉签正在摧毁孟加拉国采耳人的生计,采耳曾是该国的特色街景之一。


Photograph: Munir Uz Zaman/AFP/Getty Images

 


Gas lamp engineer, London, UK

煤气灯工程师 | 伦敦,英国


About 1,500 gas lamps, some of which are 200 years old, continue to light secret and beautiful corners London and are maintained by hand by a five-person team supervised by engineer Iain Bell.

大约1500盏煤气灯点亮了伦敦神秘而又美丽的角落,其中一些煤气灯的历史已经有200年之久。这些煤气灯由一个5人组成的工程师团队手工维护。


Photograph: Daniel Leal-Olivas/AFP/Getty Images

 


Darkroom printer, New Delhi, India

暗室洗印师 | 新德里,印度


Vicky Luthra, an expert photograph developer and printer, in the darkroom at his studio

图为资深照片打印师、冲洗师Vicky Luthra在其工作室的暗室里。


Photograph: Prakash Singh/AFP/Getty Images

 


Shoemaker, Athens, Greece

鞋匠 | 雅典,希腊


Simeon Simeonidis is a traditional shoemaker in central Athens

Simeon Simeonidis是雅典市中心一名传统鞋匠。


Photograph: Louisa Gouliamaki/AFP/Getty Images

 


Perfumier, Belgrade, Serbia

香水制造师 | 贝尔格莱德,塞尔维亚


Nenan Jovanov, 70, his 64 year old perfume shop. Nenad literally grew up in this ‘time capsule’ shop as third generation of a family business

70岁的Nenan Jovanov和他64岁的香水店。Nenad在这个如同“时光胶囊”的香水店长大,他已经是这个家族企业的第三代了。


Photograph: Andrej Isakovic/AFP/Getty Images

 


Marionette maker, Cairo, Egypt

牵线木偶手艺人 | 开罗,埃及

Mohamed Fawzi Bakkar, at his workshop in Cairo

Mohamed Fawzi Bakkar在开罗的讲习班。

Photograph: Khaled Desouki/AFP/Getty Images

 


翻译:刘琳 苏娟 余敏 姚灿

编辑:周雨旸


【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 1081
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读203
粉丝0
内容1.1k