大数跨境

Nutshell | 用“feet”组词!你能想到多少个?

Nutshell | 用“feet”组词!你能想到多少个? QuriositySISU
2021-04-24
1
导读:本周的众多推送中,又有哪些值得“再看一遍”的表达呢?

感谢读者们对Quriosity的关注!

在收集到大家积极的反馈之后

我们根据读者需求推出全新栏目

NUTSHELL


总结一周推送中的精彩搭配、词组、热词、翻译......

助永无止境的英语学习一臂之力

接下来就一起来扫描本周推送中的精华吧

点击下方图片即刻回顾精彩内容~




News

何为“cold feet?” 冰冷的可不止是脚

have two left feet 

笨手笨脚

be back on your feet

恢复健康,痊愈

think on your feet

思维敏捷

vote with your feet

不再支持,不再使用某产品





News

风雨飘摇中的英国王室需要一名CDO吗?

diversity tsar

多样性负责人,多样性顾问

tsar 原意为“凯撒”,但当下也是称呼“负责人”的流行语。

microaggressions vs systemic oppression

“种族歧视”是一个巨大的概念,落实到实际行动中则会有不同的表现形式,轻微歧视与系统性压迫则是其中的两种。

find a common ground to talk with each other

找到共同的对话语境

此处的“ground”一语多关,既有“地点”之意,还可以表示“理由”、“观点”等等,故译者选择了“语境”一词。也欢迎读者在留言区中补充~

exhaust the goodwill of the people

(英国王室将)耗尽民众的善意

当世界各地的种族平等运动愈演愈烈之时,英国王室如果仍然固步自封,当然会与现代社会的价值背道而驰。






News

认名人当祖母是什么梗?

poster boy

代表人物,典型事物

meme

在同一个文化氛围中,人与人之间传播的思想、行为或者风格,音译为“模因”,有时译为“梗”、“表情包”

inside joke

圈内笑话,内部笑话

give it a shot

尝试一下

POC

有色人种(people of color)

cultural appropriation

文化挪用(指另一种文化或身份的成员使用某种其他文化或身份的元素,有时这种文化挪用因不够充分了解其它文化,以一种不尊重其原始含义和来源、强化对不同文化的刻板印象的方式,表达强者对弱者居高临下的掠夺。)

riff

简短而诙谐的评论讲话,即兴讲话,即兴重复段






News

潘多拉魔盒被打开?核污水真的“喝了没事”?

in line with

跟……一致

The International Atomic Energy Agency has backed the move, with Director General Rafael Grossi saying it is scientifically sound and in line with standard practice in the nuclear industry around the world.

然而,国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)支持日本政府的举措,总干事Rafael Grossi表示,这是科学合理的做法,符合全球核工业的标准做法。

consume

However, you'd need to consume a vast amount to see any damaging health effects.

但如果吸入或摄入过多(氚)就会在体内积累对健康产生危害。

在本句话中,consume从本身的消费的意思引申为吸入、摄入

reader

reader除了有读者的意思外,在英国还可以指英国大学中的教师职称,译为“准教授”传统的英国大学里,一般将教师由低到高分为四等:

  • Lecturer(讲师)

  • Senior Lecturer(高级讲师)

  • Reader(准教授)

  • Professor(教授)





【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 1081
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读203
粉丝0
内容1.1k