大数跨境

苦中作乐,花式出门——用创意给隔离生活加点料

苦中作乐,花式出门——用创意给隔离生活加点料 QuriositySISU
2020-04-30
2
导读:疫情之下的“仪式感”:创意“外出”带来的欢乐


编者按


    居家隔离“扼杀着人们的天性”,除了长胖和学习,我们到底该怎样度过这漫长的时光?快随小Q一起来看看这些极具创意的放风方式吧!

全文字数共3859,大约需阅读12分钟


01盛装打扮倒垃圾


In Australia, previously mundane chores are being turned into a fun public outing in the midst of self-isolation.

澳大利亚,原本单调乏味的家务在自我隔离期间正转变成一种有趣的公共外出活动


Just scroll down the Bin Isolation Outing Facebook group to see. Originally begun as a joke between friends, the page now has half a million members and counting -- and is filled with photos and videos of folks around Australia (and, increasingly, the world) taking their bins to the curb in fun costumes.

只需要打开群组滚动屏幕就可以查看这项有趣的活动。最初只是朋友间的一个玩笑,现在这个页面已经有50万名成员,并且人数还在不断增加。主页里满是澳大利亚各地(以及越来越多世界各地)的人们穿着奇装异服,把垃圾桶拉到路边的照片和视频。


Danielle Askew, who created the Facebook group Bin Isolation Outing, is pictured here taking her trash out all dressed up.

丹妮尔·阿斯克在脸书上创建了名为“垃圾桶带我出门”的群组,图为她盛装打扮,正准备去倒垃圾。



Danielle Askew created the page four weeks ago, after a friend jokingly wrote on Facebook that she was excited to take the bin out because it gave her a reason to leave the house. So Askew, who lives in Hervey Bay, Australia, dared her to get dressed up for it. She did, as did Askew, who then started the Facebook page as a way to have a laugh with her friend group.

之前丹妮尔·阿斯克的一位朋友在脸书上开玩笑道,她很高兴可以出去倒垃圾,因为这给了她一个外出的理由。因此,住在澳大利亚赫维湾的阿斯克鼓励她的朋友盛装打扮出门倒垃圾。她的朋友做到了,阿斯克自己也做到了。她在四周前创建了这个网页,然后开始在网页上和朋友们一起开怀大笑。


But that page quickly went beyond the group and Australia, reaching folks as far away as the US. What was supposed to be a private joke has turned into a source of joy for people everywhere, as more and more people find themselves stuck inside.

但这个网页很快就在澳大利亚之外流行起来,甚至影响了远在美国的人们。当越来越多的人发现自己被困在家里时,最初的私人玩笑就变成了世界各地人们的欢乐源泉。

>>滑动收获更多快乐<<

Group is full of 'love and support,' one member says.

一位成员说,这个群组充满了“爱和支持”。


That's what happened with Sarah Jane Hurn, who lives in Derbyshire, England -- quite a ways away from Australia. She's been stuck at home for almost four weeks now. She found the page Monday, after a friend in Wales shared it with her. As soon as she started scrolling, she burst out laughing.

莎拉·简·休伦也有同样的感受,她住在英国德比郡,距离澳大利亚很远。她已经在家待了将近四个星期了。星期一,在威尔士的一个朋友和她分享这一趣事之后,她发现了这个网页。她刚开始浏览页面,就大笑起来。

"I was so impressed by how creative the outfits were. And the comments section is the best bit. People are commenting such lovely and supportive things. And the puns are on point," she told CNN.

告诉CNN:“这些创意十足的服装给我留下了深刻的印象。评论区是最有意思的部分,大家都在评论这些可爱和积极的东西。评论区里金句频出。”

 

The day after Hurn found the page, her swimsuit arrived, one she booked for a vacation that got canceled because of the pandemic. She hung it on her clothes rack, but then the idea, inspired by the page, hit her.

在休伦发现这个网页的第二天,她之前为假期订购的泳装就到了,但因为疫情假期被取消了。她把泳衣挂在衣架上,但后来受到这个网页的启发,她突然得到了灵感。


"That swimsuit made me feel amazing," she said. "So I had to take it out for a spin at least once. Otherwise it would have stayed on its hanger till next spring." She put the swimsuit on, took out the trash and put the video on the Facebook page.

她说:“那套泳衣让我感觉棒极了。所以我至少得穿着它出去转一圈,否则它会一直挂在衣架上直到明年春天。”于是她穿上泳衣出去倒垃圾,并把这个视频放到了脸书页面上。

"Seeing the massive love being sent my way was just amazing. Every comment was full of love and support. I felt so happy, having made others laugh. It has completely recharged my soul and lifted me out of my funk," she said. "It's been wonderful experience, connecting with so many people during a time when I feel so cut off and alone."

她说:“看到大量的爱意被送到我身边真是太神奇了。每条评论都充满了对我的爱和支持。我很开心逗乐了其他人,这些温暖的评论让我重获生活的动力。这是一次美妙的经历,在我感到与世隔绝和孤独的时候,竟然能与这么多人建立联系。”

Demi Mutch, who lives in Toowoomba, Australia, echoed those sentiments. She's been isolated for about three weeks, and originally filmed a video of her dressed up as Voldemort for her small group of friends. It was just a way to bring some joy, she said.

居住在澳大利亚图文巴的黛米·马奇也有类似的观点。她已经被隔离了大约三个星期,她最初为朋友们拍摄了一段自己装扮成伏地魔的视频。她说,这只是一种带来欢乐的方式。

She'd heard about the Facebook page on the news and decided to post it there, too, after a suggestion from a friend. She called Askew a "genius" for making the page. "It's somewhere where you can go and forget about all this virus stuff, that's all that's playing on our news at the moment," she told CNN. "So to be able to go and watch some funny creative clips and photos of people taking out their rubbish is the best thing in my day to have a quick scroll."

马奇在新闻上听说了这个脸书页面,在朋友的建议下,她也决定在这个页面上发表视频。她称阿斯克为“天才”,因为她创建了这个网页。她对CNN说:“我们目前在新闻上看到的所有内容都是关于病毒的,而在这个网页上,你可以忘记一切与病毒相关的东西。所以,能在网页上刷到一些有趣的创意片段和人们出门扔垃圾的照片,是我一天中最美好的事情。”

If she, or anyone else, could simply bring a smile to someone's face in this "not-so-normal" life, Mutch continued, that's a win in her books.

马奇继续说,如果她,或者其他任何人,能在疫情期间失序的生活中给别人带来笑容,那就是她的胜利。



02花车游行


As Americans self-isolate and practice safe social distancing during the coronavirus pandemic, a new way to celebrate special moments or milestones has rolled up: the car parade.

在冠状病毒流行期间,美国人进行自我隔离和安全的社交活动时,一种庆祝特殊时刻或里程碑事件的新方式——汽车游行,出现了。


In a "car parade," people adorn their vehicles with decorations like balloons, signs and streamers, then drive by a loved one’s residence. (iStock)

在汽车游行时,人们用气球、标志和彩带等装饰他们的汽车,然后开车经过所爱之人的住所。(iStock)



Since people began sticking closer to home after the COVID-19 outbreak was declared a national emergency in mid-March, the popularity of the festive fad has accelerated, as merrymakers shift gears to celebrate from a distance.

三月中旬,美国为应对新冠肺炎疫情宣布全国进入紧急状态,人们开始离家更近,这也加速了汽车游行这种节日风尚的流行——寻欢作乐的人开始改变庆祝方式,隔空送去祝福。

In a "car parade," people adorn their vehicles with decorations like balloons, signs and streamers, then drive by a loved one's residence. From afar, the car processions often beep their horns, play music and shout well-wishes for birthdays, gender reveals and more.

在汽车游行时,人们会用气球、标志和彩带等来装饰他们的汽车,然后开车经过所爱的人的住所。从远处看,车队经常会鸣笛,播放音乐,为生日、性别揭晓【1】等送上祝福。

【1】一般来说,在美国怀孕18-20周就可以通过超声波检测出宝宝的性别。但美国人许多人不会让医生直接揭晓胎儿性别。一种常见的方式是用切蛋糕来揭晓宝宝性别。医生会在查性别的时候把结果放在一个信封里。产检完我们就直接把信封交给蛋糕店,蛋糕店会做一个蛋糕,如果里面的奶油是粉色的就是女孩,蓝色的就是男孩。在蛋糕完成后,父母去蛋糕店把蛋糕和信封一起取来,切开并取出第一块蛋糕的瞬间就会知道性别。


It’s certainly a different kind of party than a traditional get-together, but one that practices a safer way to spread love and cheer during the global outbreak of the novel coronavirus.

与传统的聚会相比,这种方式显然有些与众不同,但在新型冠状病毒全球爆发期间,以这种方式传播爱与欢乐更加安全。


For example, a community in an Alabama recently threw a huge car parade to celebrate one woman's 100th birthday. Charlene Anderson was turning 100, the community naturally wanted to celebrate. Her daughter, Vicki Roberson, along with members of the Foley United Methodist Church, where Anderson has been a member for 25 years, began planning an elaborate birthday party for the soon-to-be-centenarian.

举例来说,阿拉巴马州的一个社区最近举行了一个盛大的汽车游行,以此庆祝一位妇女的百岁生日。因为夏琳·安德森就要100岁了,所以这个社区想要庆祝一下。安德森在福莱联合卫理公会教堂当了25年教友。因此,女儿维姬·罗伯森和教堂成员一起,开始为这位即将步入百岁的老人精心筹划生日派对。

 

"My two sons couldn't stand for her birthday to go by without anything," Vicki said in an interview with Fox News. "They said, 'Hey, let's see if we can organize a car parade.'" With only four days before Anderson's birthday on April 2, Vicki and her boys got started organizing a different kind of party – all while keeping it a secret from Anderson.

维姬在接受福克斯新闻的采访时说:“我的两个儿子不想让他们的外婆就这么度过一个没有任何庆祝的生日。于是,他们提议是否能组织一个汽车游行。” 在3月29日,也就是母亲安德森生日的前四天,维姬和她的儿子们就开始秘密地准备这个与众不同的派对。

Friends quickly got on board, including resident and family friend Ed Allison, who told Fox News how the event came together. "Everybody met at this large parking lot. Everyone decorated cars and just a few of us who were directing traffic were allowed to get out of our cars," he said. "The Foley Police were contacted to help, and they put out rules that no one can get out of their cars. The Fire Department also helped block off roads," Allison said of the community’s involvement for the parade, which around 100 people ended up participating in.

维姬的朋友们,包括小区居民和世交艾德·艾利森都很快地加入了这个计划。艾德向福克斯讲述了汽车派对筹备的全过程。他说:“所有人先在大停车场集合,然后开始装饰自己的汽车。我们事先联系了弗利警方以寻求帮助,他们制定了规则,要求在游行过程中,任何人不能擅自从车里出来,只允许几位指挥交通的人下车。消防部门也帮助我们封闭了相关路段。”最终大约有100人参与了游行活动。


The massive car parade for Charlene Anderson's 100 birthday. (Ed Allison)

为庆祝夏琳·安德森百岁生日而举行的大型汽车游行活动。(艾德·艾利森摄)



Vicki said Anderson didn't suspect a thing, either — at least until a police cruiser drove by, leading the way for the parade. "We've been going outside and sitting for 30 minutes around 5:30 or 6 p.m. So the day of the parade, I told her the kids are going to come by and sing happy birthday — let’s get dressed up this time," Vicki explained.  "So we were outside and sat there and visited, and the ladies from church showed up ahead of time to set up their lawn chairs —  six feet away," she said.

维姬说,母亲一直都没有察觉到这次秘密的行动,直到在一辆巡警车从我们身旁开过为游行开路她才觉得有些异常。“(按计划,)我们会在下午5点半或6点左右出去坐30分钟。所以游行那天,我告诉母亲孩子们会过来唱生日快乐歌——让她盛装打扮。”维姬向福克斯解释游行当天的细节时说,“然后,我们就坐在外面,而来自教堂的女士们早就在6英尺开外的地方摆好了她们的草坪躺椅。”

Then came the police cruiser. "She had no clue," Vici said. "She was like, 'What's happening?' Big surprise. She was totally shocked." And how was the surprise received? "It was terrific," Anderson told Fox News in a phone interview. "It was so special, and gives her something to remember," Vicki added. Anderson admitted "the lighting wasn't so good," making it hard to see some of the people in their cars, but she was still able to "recognize the voices" from those wishing her a happy birthday as they drove by.

然后巡警过来了。维姬说:“(当时)母亲毫无头绪,她说,‘发生了什么?’(当我们告诉她)这是个大惊喜时,她完全震惊了。” 收到惊喜的安德森是什么反应呢?“这简直太棒了!”安德森在接受福克斯的电话采访时说道。维姬补充说:“这个惊喜实在是太特殊了,让她记忆深刻。” 安德森承认“灯光效果不是很好”,她难以看清车里的人的面孔,但当那些说着祝福语的人开车经过她身边时,她还是能从声音中认出他们是谁。


Family and friends recently went all-out for a car parade in honor of Charlene Anderson's 100th birthday in Foley, Alabama. (Ed Allison)

亲朋好友最近都前往阿拉巴马州的弗利市参加为庆祝夏琳·安德森百岁生日的汽车游行。(艾德·艾利森摄)



Vicki was surprised herself by the sheer amount of people who turned out. "We were blown away. I don’t know how many cars, but someone said they counted 50," Vicki told Fox News. "[My mom] kept saying, 'Where are they all coming from?'" Vicki laughed. "She's well-liked in the community." Neighbors, as well as friends and family members, were clearly happy to be part of the celebration, too.

维姬对参加游行活动的人数之多而感到震惊。她告诉福克斯:“我们非常吃惊。我不知道到底有多少辆车参与了游行,但有人说他们数出来有50辆。我母亲一直在问:‘他们都是从那里来的?’。” 维姬又笑着说:“我母亲在社区里很受欢迎。” 维姬的邻居、朋友还有家人显然都很高兴能够参加这次庆祝活动。


即使宅在家里,

也要以乐观积极的心态面对生活!

尽管是一个个单调的瞬间,

加上巧思和对生活的爱也会

焕然一新,重放光彩!





编译:黄紫玲 祝青 归亦辰 杨岚 向千

排版:杨岚

指导老师:刘佳

原文链接:

https://edition.cnn.com/2020/04/12/world/bin-isolation-outing-facebook-trnd/index.html

https://www.foxnews.com/lifestyle/coronavirus-outbreak-what-is-a-car-parade

https://www.foxnews.com/lifestyle/alabama-car-parade-celebrate-100th-birthday


【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 1081
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读203
粉丝0
内容1.1k