大数跨境

六月,“骄傲”起来!

六月,“骄傲”起来! QuriositySISU
2021-06-15
2
导读:尽管只有六月是“骄傲月”,但“做自己”从不限于六月。

#Pride Month

"同志骄傲月"

June is Pride Month, when the world's LGBT communities come together and celebrate the freedom to be themselves.

六月被称为“同志骄傲月”,全世界的性少数群体会在六月为“自由做自己”而共同庆祝。


Pride gatherings are rooted in the arduous history of minority groups who have struggled for decades to overcome prejudice and be accepted for who they are.

数十年来,性少数群体一直在为摆脱偏见和让他人接纳自己而斗争,这段艰难的历史最终换来了如今的“骄傲集会”。




 1.谁会参加“同志骄傲月”? 

Pride events are geared toward anyone who feels like their sexual identity falls outside the mainstream -- although many straight people join in, too. LGBT is an acronym meaning lesbian, gay, bisexual and transgender. The term sometimes is extended to LGBTQ, or even LGBTQIA, to include queer, intersex and asexual groups. Queer is an umbrella term for non-straight people; intersex refers to those whose sex is not clearly defined because of genetic, hormonal or biological differences; and asexual describes those who don't experience sexual attraction.These terms may also include gender fluid people, or those whose gender identity shifts over time or depending on the situation.

“同志骄傲月”面向所有认为自己的性别身份有别于主流的人——尽管很多异性恋也会加入这个庆典。LGBT是女同性恋、男同性恋、双性恋和跨性别者的缩写。这个词有时会延伸到LABTQ,甚至LABTQIA,包括酷儿,间性人和无性恋者。酷儿是对非异性恋人的总称;间性人是指,由于遗传、激素或生物学上的差异,性别未明确界定的人;无性恋指的是不具有性欲望的人。这些术语可能还包括一些性取向不确定的流性人,或者性别认同随着时间或具体情况而发生变化的人。


 2.“同志骄傲月”是如何开始的?

There is a storied history of LGBTQ activism in the United States that dates back long before the Stonewall Riots. In 1924, Henry Gerber, a German immigrant, founded the Society for Human Rights in Chicago; it was the first group to campaign for gay rights in the United States. In 1955, the Daughters of Bilitis was founded in San Francisco, and became the first lesbian rights group in the United States. In the 1960s, the Mattachine Society would hold “Annual Reminders” at Philadelphia's Independence Hall every Fourth of July, where they'd advocate for lesbian and gay equality.

关于美国性少数激进者的历史可以追溯到石墙事件前。1924年,德国移民者Henry Gerber在芝加哥成立了人权协会,这是美国第一个为男同性恋争取权利的组织。1955年,美国第一个女同性恋权益组织“碧丽提丝的女儿”在旧金山成立。二十世纪六十年代,每年7月4日,马太辛协会(最早的同性恋组织之一)会在费城独立大厅举办“年度提醒”活动,以此为性少数群体的平等地位和权益发声。


 3.自由还是平等?

Early gay rights groups, such as the Mattachine Society, focused heavily on optics and respectability, as the dress code for their Annual Reminders demonstrates (women in dresses; men in jackets and ties). The first Pride marches, however, were dominated by liberationists who found the confines of heteronormativity stifling and antithetical to the LGBTQ cause. These conflicts continued to play out over the ensuing decades, and eventually came to a head in the 1980s and 1990s, when Pride Marches became less radical and began to transform into the celebratory (as opposed to overtly political and revolutionary) marches we know today. The debate over the nature of Pride still rages within the modern LGBTQ community, with many modern radicals reminding us that “Stonewall was a riot.”

正如“年度提醒”活动所规定的着装规范(女性穿着礼服,男性穿外套打领带)那样,马太辛协会等早期同性恋组织十分注重视觉上的体面与庄重。然而,第一次"骄傲游行"是自由主义者倡导的。他们发现,异性恋群体中,种种规范带来的限制令人窒息,与性少数群体的事业背道而驰。这些冲突在接下来的几十年里持续上演,并最终在20世纪80年代和90年代达到顶峰。此时,"骄傲游行"变得不那么激进,并开始转变为我们今天所知道的庆典(而不是公开的政治和革命)。但关于"骄傲"本质的争论在现代性少数群体中仍然很激烈,也有许多现代激进分子提醒我们:"石墙事件是一场暴动"。


 4.不是LGBT可以参加吗?

Sure. Pride events welcome allies from outside the LGBT community. They are opportunities to show support, to observe, listen and be educated.

当然可以。“同志骄傲月”活动欢迎来自LGBT群体之外的盟友。这一庆典是人们对性少数群体表示支持,同时进一步观察、倾听和了解他们的机会。


 5.中国的LGBT群体 

For many Chinese of sexual minorities, it is navigating the domestic sphere – in particular dealing with parental disapproval, more important in Chinese society than in the West, that is the most difficult. Some older generations do not accept non-straight sexualities or simply cannot fathom that they exist at all.

对于许多中国的性少数者来说,处理家庭问题是最困难的,特别是父母的反对,因为中国社会比西方社会更加重视父母的观点。一些老一辈的人不接受非异性恋,甚至根本无法理解非异性恋的存在。



Same-sex couples cannot get married legally in China, though "weddings" do take place. Last year, photos shared online of a lesbian "wedding" between famous Chinese dancer Shui Yue and her female partner topped the trending list on Weibo and were met with congratulatory messages from many users. The photos also showed the couple's fathers hugging and smiling.

同性恋者在中国不能合法结婚,尽管部分同性恋者还是会为自己举办“婚礼”。去年,中国著名女舞蹈家水月和她的女性伴侣在网上分享了她们“婚礼”的照片,这些照片高居微博热搜榜首,她们也收到了许多网友们的祝福。这些照片还展示了她们的父亲笑着拥抱女儿们。


The Standing Committee of the National People's Congress had been advised by the public to include the legalization of same-sex marriage in China's Civil Code. While the proposition was not included in the final Civil Code, it is still a victory from the perspective that at least the request has been responded by Chinese top legislative officials.

许多民众建议全国人大常委会将同性婚姻合法化纳入中国民法典。虽然这一提议没有被纳入最终的民法典,但从这个提议得到了中国最高立法官员的回应,从这个角度看,这仍是一个胜利。


Word List

· antithetical 对立的,正相反的

Their priorities are antithetical to those of environmentalists.

· come to a head 达到紧要关头

The matters have come to a head.

· navigate the sphere 在某领域找到正确方法(来对付困难复杂的情况)

For many Chinese of sexual minorities, it is navigating the domestic sphere that is the most difficult.

· fathom 彻底了解

We're trying to fathom out what's going on. 


原文链接:

https://www.cnn.com/2021/06/01/health/pride-month-2021-trnd/index.html

https://www.mentalfloss.com/article/647126/lgbtq-pride-month-facts-history

https://www.cnn.com/2021/06/01/investing/pride-month-lgbtq-stocks/index.html

https://news.cgtn.com/news/2020-06-07/Pride-Month-2020-LGBTQ-quietly-gains-acceptance-in-China-s-big-cities-R4fUVYzBM4/index.html

https://abcnews.go.com/US/lgbt-pride-month-2021-history-events-parades/story?id=71017699


整合编译 | 王慧琪 毛彦文 胡梦涵 王一然 蒋吉衣

排版 | 蒋吉衣


【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 0
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读0
粉丝0
内容0