导语
“《摘金奇缘》撞上《老板度假去》”
当印尼作家杰西·Q·苏坦多为她的小说《拨号A给阿姨们》做出版准备时,她没有想到网飞会立刻买下它的电影版权。
这位来自雅加达的作者将她这本处女作描述为“‘摘金奇缘’撞上‘老板度假去’”。
左图:《摘金奇缘》(《Crazy Rich Asians》)是一部2018年美国浪漫喜剧电影;
右图:《老板度假去》(《Weekend at Bernie’s》)是一部1989年的美国电影
小说是关于一个婚礼摄像师意外地杀死了她的相亲对象,并在一场印尼婚礼上藏匿尸体的故事。作者说,这个故事出现的时机刚刚好。
"Everyone was in need to cheering up, because of lockdown. The over-the-top plot, and the ridiculousness of a dead body and a big wedding is such great escapism."
“在疫情带来的隔离生活下,人们需要一些能打起精神的东西。在这个故事里,夸张的情节,尸体与一场盛大的婚礼结合在一起造成的荒谬感,为读者创造了逃避现实的空间。印度尼西亚华人的婚礼真是太不可思议了,平均一场婚礼能有2000名宾客到场,我的女主角不得不在她的母亲和阿姨们的帮助下藏匿尸体。”
But she believes the film deal would not have happened "without the success of Crazy Rich Asians".
但杰西·Q·苏坦多认为如果没有电影《摘金奇缘》的成功,网飞不会买下她的小说电影版权。
根据关凯文的小说改编的《摘金奇缘》是第一部全亚洲演员的美国大片,它在全球范围内斩获了将近2亿英镑的票房。
紧随其后的是韩国电影《寄生虫》取得了历史性的成功,它在今年获得了奥斯卡最佳影片奖。
So is the shift of cultural power finally moving East?
影视文化力量是否最终会转移到东方呢?
“2020年的这场风暴把很多问题聚集在了一起。”澳门国际电影节暨颁奖典礼艺术总监迈克·古德里奇表示,该电影节第五届将在十二月举行。
“中国已经正式成为世界上最大的电影市场,那里有13亿人口,与之相比,美国市场显得无足轻重。我们将看到的是来自中国的拥有巨大票房的热门电影,它们仅仅在中国就可以获得将近10亿美元的票房。”
“观众更愿意接受带字幕的外国电影了”
流媒体:本地化制作
"In the past, we've been at the mercy of what you could call American cultural imperialism - we all used to wait for the next Hollywood blockbuster. They made the movies and showed them throughout the world."
“过去,我们一直受到可以称作美国文化帝国主义的摆布——那时我们所有人都在等待下一部好莱坞大片。他们制作电影,并在全球进行放映。”
"But streaming services like Netflix and Amazon are about getting subscribers in each country. You can't just throw Marvel movies at that audience - you have to make local films and TV. They want their own stories.
“但是像网飞和亚马逊这样的流媒体服务是要在每个国家吸引订阅者。简单地向那些观众展现漫威电影已经行不通了,他们必须制作本地电影和电视剧,因为观众想要属于他们自己的故事。”
“所以这些美国公司正在向全亚洲的内容创造投入更多资金,包括作为枢纽的新加坡。”
古德里奇认为亚洲很有可能再掀起一波跨国文化冲击。
疫情的影响
“这种转变恰巧撞上了新冠疫情。很多好莱坞电影都延迟上映了,所以呆在家里的观众们把目光投向了很多过去不曾留意的电视剧或者其他有趣的外语节目。我们比以前更愿意接受字幕了。”古德里奇补充道。
“奉俊昊导演(电影《寄生虫》的导演)现在的一举一动恐怕都会引起世界的关注。”寄生虫的字幕翻译和韩国电影网站(koreanfilm.org)的创始人达西·帕奎特预测道,“他的个人风格吸引了无数观众,但其他韩国导演,例如朴赞郁,也正在获得更多的国际关注。”
朴赞郁电影《小姐》
“韩国拥有世界最高的人均进电影院次数。这是一个真正热爱电影的社会,他们拥有复杂的叙事方式。我们可以继续期待其他能够惊艳世界的韩国电影,现在的西方观众可能也更愿意尝试韩国电影。”
东方文化价值
Such films are bringing into focus cultural values that may be unfamiliar to Western audiences.
这些电影使西方观众看到过去可能不熟悉的文化价值。
“它们十分强调家庭,要了解一个人物,就要了解他在家庭中所扮演的角色。”达西·帕奎特说道。
“另外,韩国、日本和中国都非常重视教育、科学和技术,这也在电影里有所体现。”
"And there's much less irony than in Hollywood stories - the emotions in their stories are expressed very directly and can be very intense."
“比起好莱坞电影,它们的讽刺意味更弱。故事里的感情往往表达地更直接和强烈。”
But it is not always straightforward to export cultural values successfully to a Western audience.
但这些文化价值并不总是能够直接被西方观众所接受
古德里奇说:“在中国,这些故事总要遵循社会规则,比如,如果谋杀了一个人,那么无论故事是发生在怎样的情境下,最终谋杀者都必须受到惩罚。”
“如果你习惯于好莱坞的叙事节奏,你就会想,‘没道理他们要进监狱!比起规则,我们更应该从道德价值角度评判他们。’”
这样的文化鸿沟是相互的。“《摘金奇缘》同样在中国受到批判。”古德里奇指出。
不管怎样,考虑到《摘金奇缘》在其他地方的成功以及王子逸的《别告诉她》等电影的受欢迎程度,好莱坞似乎深信亚裔美国人的故事有潜力吸引更多观众。
王子逸电影《别告诉她》
最近,《杀死伊芙》的主演吴珊卓和中韩混血女演员奥卡菲娜将出演一部网飞喜剧,讲述一对互相交战的姐妹。而共同创作《摘金奇缘》的制片人阿黛尔·林将与日本制片导演希卡里合作制作理查德·柯蒂斯的浪漫爱情剧《爱难开口》。
左图:吴珊卓
右图:奥卡菲娜
阿黛尔·林还用奥卡菲娜和越南裔美国演员凯莉·玛丽·德兰作为配音,重新创作迪士尼动画《寻龙传说》。
《寻龙传说》
亚洲究竟还需要好莱坞吗?
本月夏威夷国际电影节的美籍越南裔艺术总监安德森·勒说:“越南有1亿人口,他们像韩国、台湾和新西兰一样,很好地应对了新冠疫情危机。”他同样还是电影制片厂东方(East)的联合创立者,该电影制片厂主要制作越南和东南亚地区的故事。
"I don't think countries like Vietnam, China and Korea even need to think about America now. They're like the Bollywood film industry in India, in that they want to reach their own first. Any other success elsewhere is just gravy to them."
“我们有一半的人口年龄在40岁以下。电影院是开放的,票房很好,而且因为没有好莱坞电影的竞争,所以观众们正在看一些真正好的本地电影。”他补充道,“我认为越南、中国和韩国等国家现在甚至都不需要考虑美国市场。就像印度的宝莱坞电影业一样,先打好国内的市场基础,与此同时在国外任何地区的成功都可以看作是锦上添花。”
但安德森·勒同意,亚洲希望在奥斯卡颁奖典礼上有一席之地的看法,通过本国电影获得好莱坞大奖来培养国际声望。
而2021年,只要奥斯卡金像奖能够如期举行,亚洲依然拥有很大的获奖可能。
电影《无依之地》
由弗朗西丝·麦克多曼德主演的《无依之地》是目前最有可能获得最佳影片的电影。它完全是在美国拍摄的,但其编剧和执导赵婷是在中国出生并长大的,她可能会成为第二位获得最佳导演的女性。
赵婷
原文链接:
https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-54847403
编译 | 陈雨昕
排版 | 陈雨昕
审核 | 刘佳、赵寒旭

