The Duke and Duchess of Cambridge attend the first Earthshot Prize awards ceremony, held in London
The Earthshot Prize has revealed the first-ever five winners of 2021. The prize is an initiative created by Prince William to incentivize change and help to repair our planet over the next ten years.
2021年首届“为地球奋斗奖”揭晓了前五组获奖者。该奖项由威廉王子设立,旨在激励人们做出改变,在未来十年间帮助修复地球生态。
Each of five winners will receive £1million prize money and a global network of professional and technical support to scale their remarkable environmental solutions to repair our planet and accelerate their impact.
在伦敦举行的颁奖典礼上,“为地球奋斗奖”公布了五组获奖者,每组都将获得100万英镑奖金,以及全球范围的专业和技术支持来拓展他们优秀的环境解决方案,从而修复地球生态,扩大影响力。
In a recorded message played at the ceremony--Prince William said the next 10 years was a "decisive decade" for the planet.
在仪式上播放的录音信息中--威廉王子说,未来10年是地球的 "决定性十年"。
"Time is running out. A decade doesn't seem long enough, but humankind has an outstanding record of being able to solve the unsolvable."
“时间在流逝,十年似乎还不够长,但人类在解决不可能的问题上向来表现出色。”
Earlier this week, the duke suggested that rather than the world's top minds setting their sights on space tourism, they should instead focus on saving Earth.
本周早些时候,王子建议,与其让世界上的顶尖人才把目光放在太空旅游上,不如把注意力放在拯救地球上。
Prince William was joined by stars including Emma Watson, Dame Emma Thompson and David Oyelowo for the ceremony at Alexandra Palace. Ed Sheeran, Coldplay and KSI were among the acts that performed - and in keeping with the eco message, the music was powered by 60 cyclists pedalling on bikes.
威廉王子与艾玛·沃森、艾玛·汤普森夫人和大卫·奥伊罗等明星一起参加了在亚历山大宫举行的仪式。黄老板艾德·希兰(Ed Sheeran)、酷玩乐队(Coldplay)和歌手KSI都在表演者之列--为了符合环保理念,音乐由60人通过骑行发电供能。
No celebrities flew to London for the ceremony, no plastic was used to build the stage and guests were asked to "consider the environment" when choosing an outfit - with Watson wearing a dress made from 10 different dresses from Oxfam.
没有名人乘坐飞机到伦敦参加仪式,没有使用任何塑料来搭建舞台。在选择服装时,嘉宾们需“考虑环境”——艾玛沃森穿的是由乐施会提供的裙子,由十件不同的衣服制成。
Harry Potter actress Emma Watson has previously used her platform to call for climate change action
哈利波特中的女演员艾玛·沃森此前曾在自己的账号上呼吁人们对气候变化采取行动
THE WINNERS
1
Protect and Restore Nature
保护和恢复雨林生态
The Republic of Costa Rica won the Protect and Restore Nature award
哥斯达黎加共和国获得了“保护和恢复自然风貌奖”
The Republic of Costa Rica: The winning project is a scheme paying local citizens to restore natural ecosystems that has led to a revival of the rainforest. Costa Rica was a country that once cleared most of its forests, but it has now doubled the number of trees and is seen as a role model for others to follow.
哥斯达黎加共和国: 其获奖项目是一项资助当地居民恢复自然生态系统的计划,该计划已促进了雨林的再生。哥斯达黎加曾经砍伐了国内的大部分森林,但现在它的树木数量增加了一倍,被视为其他国家效仿的楷模。
It believes 30% of the world’s land and oceans could be protected this way too. Costa Rica’s motto is “pura vida” or “pure life”.
该项目相信世界上30%的陆地和海洋也可以通过这种方式得到保护。哥斯达黎加的格言是“纯净生命”或“纯净生活”。
2
Clean our Air
携手让空气变得更洁净
Takachar, India: A portable machine created to turn agricultural waste into fertiliser so that farmers do not burn their fields and cause air pollution.
印度塔卡查: 一种可以将农业废料转化为肥料的便携式机器,这样农民就不会焚烧土地,造成空气污染。
This machine attaches to tractors in remote farms. Takachar’s technology reduces smoke emissions by up to 98%which will help improve the air quality that currently reduces the affected population’s life expectancy by up to 5 years.
这台机器安装在偏远农场的拖拉机上。这项技术可减少高达98%的烟雾排放,有助改善空气质量。受目前空气质量影响的人口的预期寿命减少了5年。
3
Revive our Oceans
让海洋重获生机
Coral Vita, Bahamas: A project run by two best friends (Teicher and Halpern) who are growing coral in the Bahamas, designed to restore the world's dying coral reefs. Using special tanks, they have developed a way to grow coral up to 50 times faster than they normally take in nature.
巴哈马群岛珊瑚维塔: 这是由两个好友(泰歇尔和哈尔彭)在巴哈马群岛种植珊瑚的项目,旨在恢复世界上濒危的珊瑚礁。他们利用特殊的水箱开发出一种培育珊瑚的方法,可将其生长速度提升至自然环境中长速的50倍。
They also work with local communities, public officials, and private companies to improve education, create new job prospects, and build a model to inject more funding into environmental protection.Coral Vita gives new life not just to the ocean but to coastal economies as well.
他们还与当地社区、政府官员和私营公司合作,以改善教育,创造新的工作前景,并建立一种机制为环境保护注入更多资金。珊瑚维塔不仅给海洋,也给沿海经济带来了新生。
4
Build a Waste-Free World
建设无废弃的世界
The City of Milan Food Waste Hubs, Italy: Another challenge is waste - and the city of Milan in Italy wins a prize for collecting unused food and giving it to people who need it most. Each hub recovers food mainly from supermarkets and companies’ canteens and gives it to NGOs who distribute it to the neediest citizens. The initiative has dramatically cut waste while tackling hunger.
意大利米兰市食物浪费中心: 另一个挑战是浪费。意大利米兰市因收集未经食用的食物并将其分发给最需要的人而赢得了一个奖项。每个中心主要从超市和公司食堂回收食品,然后将其分发给非政府组织,再由非政府组织将食物发给最需要的市民。该计划在解决饥饿问题的同时也大幅减少了浪费。
Milan is the first major city to enforce a city-wide food waste policy and has created a blueprint that can be scaled throughout the world.
米兰是第一个在全市范围内执行抑制食物浪费政策的大城市,并绘筑了一个可在全世界推广的蓝图。
5
Fix our Climate
共同解决气候问题
AEM Electrolyser,Thailand/Germany/Italy: A clever design in Thailand using renewable energy to make hydrogen by splitting water into hydrogen and oxygen. Hydrogen is a clean gas but it is usually produced by burning fossil fuels.
AEM电解槽,泰国/德国/意大利:这是泰国的一项巧妙设计,利用可再生能源将水分解成氢和氧来收集氢。氢是一种清洁的气体,但它通常是通过燃烧化石燃料产生的。
The technology already fuels cars and planes, powers industry and heats homes. It shows us that, when faced with the greatest of challenges, we can turn back the tide.
这项技术已经实现为汽车和飞机提供燃料,为工业提供动力,为家庭供暖。这向我们表明:当面临最大的挑战时,我们仍可以力挽狂澜。
With stars from the worlds of football and music arriving on a green carpet, the message was that environmental challenges deserve the same kind of attention as the Oscars.
足球界和音乐界的明星们都来到了绿毯上,这传达出了一个信息:环境挑战应该得到与奥斯卡一样的关注。
Whether it's restoring corals and forests or reducing waste and carbon emissions, the plan is for big name companies to support these mostly small-scale schemes and help them to become global.
In any event, in the countdown to the vital COP26 climate summit in Glasgow next month, the winners offer something that's been in short supply recently: a sense of optimism.
无论是恢复珊瑚和森林,还是减少浪费和碳排放,该计划都是为了让知名公司支持这些规模较小的计划,并且帮助它们走向全球。无论如何,在迎接即将举行的格拉斯哥COP26气候峰会的一个月倒计时中,获奖者们向人们提供了最近一直缺少的东西:乐观的感觉。
重点词汇
pedalling:骑自行车;踩踏板
例句:
She had been pedalling her exercise bike all morning.
她整个上午都在蹬健身车。
motto:座右铭;格言;箴言
例句:
‘ Live and let live. ’ That's my motto.
“待人宽如待己。”这就是我的座右铭。
vida:西班牙语“生命”
turn back the tide: 扭转局面
例句:
Not only is it impossible to turn back the tide of globalization, but efforts to do so can make us worse off.
不仅全球化的大潮不可能逆转,而且那些不切实际的做法只能使我们的生活变得更加糟糕。
blueprint:蓝图
例句:The country's president will offer delegates his blueprint for the country's future.
该国总统会向代表们展示他构想的国家未来发展的蓝图。
原文链接:https://www.bbc.com/news/uk-58948339
整合资料来源:https://earthshotprize.org
编译 | 毛彦文 陈俞彣 赵梦赟 章鑫依 王柯琪 陈莲旖
排版 | 陈莲旖

