大数跨境

在白俄罗斯,千万别穿错袜子!

在白俄罗斯,千万别穿错袜子! QuriositySISU
2021-05-15
0
导读:被严格限制的红白条纹,蕴藏着怎样的政治因素?


编者按

对于一个国家来说,政治和历史是永远无法绕开的话题。在政治的大环境下,如何实现“袜子自由”?面对诸如此类的事件,人们什么时候才能真正实现“爱与和平”呢?




The Belarus authorities are now punishing not only those who fly the opposition red-and-white flag but even people sporting socks in those colours.

白俄罗斯当局现在不仅惩罚悬挂反对派红白旗的人,甚至处罚那些穿着红白袜子的人。


Natalia Sivtsova-Sedushkina on her way to a driving lesson was grabbed by four men in black balaclavas in the capital Minsk. They told her she was dressed improperly.

在首都明斯克,纳塔利娅·西夫佐娃在去上驾驶课的路上因“穿着不当”被四名带着黑色巴拉克拉瓦盔式帽的男子抓获。


巴拉克拉瓦盔式帽



The reason? She was wearing white socks with red stripes, like the banned flag.

被抓的原因?因为她穿了红白条纹的袜子,像极了被禁的反对派旗帜。


She was also accused of flashing V for Victory signs to passing drivers - who saluted back - and was heavily fined.

她还被指控向过往的司机(司机还回敬了她)比划代表胜利的“V”型信号而被处以巨款。


She was prosecuted under laws banning unauthorised protests. Her offending socks and red trainers were easy to see as she was wearing short jeans at the time.

根据禁止未经授权的抗议活动的法律,她被起诉了。她“违法的”白底红条袜子和红色的运动鞋很容易被看到,因为她当时穿着短牛仔裤。


The internet shop where she bought the socks has now stopped selling them - it does however sell similar white socks with black stripes.

她买这双袜子的网店现在已经停止销售这款商品,不过还在售卖类似的黑色条纹白袜子。


A judge ordered Natalia Sivtsova-Sedushkina to pay 2,320 Belarus roubles.

法官命令纳塔利娅·西夫佐娃支付2,320白俄罗斯卢布(约合5933元人民币)。


Ms Sivtsova-Sedushkina was fined a similar amount previously for adorning her balcony with red and white ribbons.

西夫佐娃·塞杜什基纳女士此前因用红白相间的丝带装饰阳台而被处以类似数额的罚款。


The white flag with a red stripe across it was the flag of Belarusian nationalists for brief periods in the 20th Century.

在20世纪一段短暂的时期里,带有红色条纹的白旗是的白俄罗斯民族主义者的旗帜。



The Soviet Communists replaced it with a red-and-green flag, including the hammer and sickle symbol and a traditional folk motif. That flag was reintroduced by President Alexander Lukashenko in 1995,but minus the hammer and sickle.

苏联共产党用红绿相间的旗帜取代了它,其中包括锤子和镰刀的象征图案以及传统的民间图案。1995年,亚历山大·卢卡申科总统重新启用了这面旗帜,但没有使用锤子和镰刀。


Tens of thousands of protesters thronged Minsk for months last year, furious at President Lukashenko for claiming re-election in an August vote widely condemned as rigged.

去年数月,成千上万的抗议者蜂拥至明斯克,对卢卡申科总统表示愤怒,因为他在八月份的一次投票中连任,而该次选举被广泛谴责有幕后操纵。




In other anti-opposition cases:

类似案件还有:

1

莫吉廖夫的一名女子玛丽亚·沃伊诺娃因为其签名看起来像“极端主义者”的口号而被罚款115美元(合人民币742元)。白俄罗斯媒体虽未明确说明,但是暗示这是ACAB的口号,是全球公认的反警察口号。

(ACAB:对警察的贬义性称呼。)

2

同样在莫吉廖夫,一男一女因在乡间小路上悬挂稻草雕像而被判入狱三年。奥尔加·克里姆科娃和谢尔盖·斯科克被判犯有“流氓罪”,因为侮辱了亚历山大·卢卡申科。


3

一名男子在明斯克被捕,原因是据称他在阳台上用红色和白色的“纸制旗帜”支持抗议者。安德烈·帕克霍缅科否认了这一说法,他说那是LG电视盒的颜色,因为他刚刚搬进他的新公寓,所以还没来得及清理那个纸盒。




vocabulary:

Belarus

nationalist

stripe  

prosecute

throng

E

点此翻译

Belarus  n.白俄罗斯

nationalist  n.民族主义者

stripe  n.条纹

prosecute  v.起诉;控告;检举;担任控方律师;继续从事(或参与)

throng  vt. 群集;挤满

        vi. 群集;蜂拥而至


编译 | 王奕涵 马嘉琪 刘睿琪 陈语姝

排版 | 陈语姝

审核 | 曹金杰



【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 0
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读0
粉丝0
内容0