本文1650字
阅读需约4分钟
coronavirus pandemic, there has been a surge in people searching for their star signs and finding out their horoscopes in the last year or so.
占星术比以往更受欢迎。也许是新冠疫情加剧了不确定性,在过去一年左右的时间里,越来越多的人开始尝试星座占卜。
According to Google Trends, searches for ‘birth chart’ and ‘astrology’ both hit a five-year high in 2020. Meanwhile, professional astrologers have seen their businesses flourish and many have even enrolled on online astrology courses to learn how to interpret their own birth charts.
根据谷歌趋势, "出生图 "和 "占星术 "的搜索记录在2020年创下了五年以来的新高。与此同时,专业占星师的业务蓬勃发展,许多人甚至报名在线占星课程,学习如何根据生日解读自己的星盘。
Whether you’re a longstanding horoscope addict or your fascination with sun signs and moon phases is a new thing, it turns out your interest in astrology could mean you’re a narcissist, according to new research published in the journal Personality and Individual Differences.
《人格与个体差异》杂志上的新研究发现,无论你是一直沉迷占卜,还是最近才对星座产生兴趣,你对占星术的迷恋可能意味着你是一个自恋者。
The study, conducted by psychologists from Lund University in Sweden, found that belief in astrology is associated with higher narcissism and lower IQ levels.
瑞典隆德大学的心理学家研究发现,相信占星术的人倾向于有较高的自恋程度和和较低的智商水平。
For the Lund University paper, the researchers assessed the personalities, intelligence levels and astrology beliefs of 264 people through a series of online questionnaires. The majority of participants, 87%, were women aged between 25 and 34.
在隆德大学的论文中,研究人员通过一系列在线调查问卷评估了264人的性格、智力水平和相信占星术的程度。其中高达87%的参与者是25至34岁的女性。
The women were asked to complete The Belief in Astrology Inventory (BAI) where they were asked to rate the truth, on a scale of one to five, of statements such as ‘horoscopes predict a person’s future’ and ‘the way I relate to other people depends on my zodiac sign’.
在问卷中,她们需要对诸如 "星座预测一个人的未来 "和 "我与其他人相处的方式取决于我的星座 "等说法的真实性进行1到5分的评分。
They were also asked to complete a short version of the Dark Triad of Personality test(https://openpsychometrics.org/tests/SD3/), consisting of 27 items to assess traits of narcissism, psychopathy and Machiavellianism. Participants were asked to respond to statements such as “I know that I’m special because everyone keeps telling me so” and “I like to use clever manipulation to get my own way’.
他们还需要完成一个简短的 "黑暗三联性格测试",包括27个项目,以评估自恋、心理病态和马基雅维利主义的特征倾向。参与者需要对诸如 "我知道我很特别,因为每个人都一直这样告诉我 "和 "我喜欢用巧妙的操纵来达到自己的目的 "等陈述做出回应。
The authors speculated this is due to the “self-centered worldview uniting them”. They also suggested that “cultural aspects of millennials may emphasize the uniqueness of individuals, which might lead to a more egocentric view of the world, and thus relate to narcissistic traits.”
作者推测这是由于 "以自我为中心的世界观将他们联合起来"。他们还提出,"千禧一代的文化强调个人的独特性,这可能导致他们对世界的看法更加以自我为中心,从而具有自恋的特质"。
Besides, spiritual services like astrology suit those who lose their way and thus make them addicted. In the US, the spiritual services industry is currently worth $2 billion (£1.5bn). In the UK, ‘tarot or astrology’ premium-rate chat lines are among some of the highest-grossing, generating around £27 million of revenue a year.
此外,像占星术这样的精神服务适合那些迷失方向的人,并使他们沉迷其中。在美国,精神服务行业目前价值20亿美元(约127亿人民币)。在英国,"塔罗牌或占星术"聊天热线是收入最高的,每年产生约2700万英镑的收入。
There is evidence to suggest there are parallels between addictions such as substance use disorders and a compulsion to seek such advice. “Paying for predictions can be understood as a desire to reduce anguish from not knowing and the unknown,” explains psychotherapist Dr Marianne Trent, who says the pandemic hit us with a psychological triple-threat: increasing worry levels, reducing our ability to control our own lives and making it more difficult to receive appropriate support from friends and family.
有证据表明,药物使用障碍等成瘾现象与寻求此类建议的冲动性之间存在关联。心理治疗师玛丽安-特伦特博士解释说:"为占卜付费可以理解为希望减少未知的痛苦,"她说这种流行病给我们带来了心理上的三重威胁:增加担忧程度,降低我们控制自己生活的能力,以及使我们更难从朋友和家人那里得到适当的支持。
“This becomes problematic when people stop being able to soothe themselves and repeatedly turn to external sources for reassurance,” Dr Trent continues. “It can develop into an obsessive compulsive-type presentation. In the longer term, this will elevate distress levels, but to the sufferer, it feels as if it’s helping to reduce anxiety.”
特伦特博士表示,"当人们不再能够抚慰自己,而是反复向外部来源寻求安全感时,这就成了问题,它可以发展成一种强迫症式的表现。对于沉迷占卜的人群来说,这种感觉似乎是在缓解焦虑,但从长远来看,这其实会造成更大的困扰。"
重点单词
✦
1. Astrology n. 占星术;占星学;星座
Astronomy was the most important discipline, but astrology was respectable too, and it shaded into magic.
天文学是最重要的学科,但占星术也同样受人推崇,它渐渐演变成了魔法。
2. zodiac sign n. 星座;生肖;黄道十二宫
So, if you're asked what zodiac sign you most identify with, pause to gather your thoughts.
所以,如果你被问到你对哪个星座最有认同感,先停下来整理一下你的想法。
原文链接:
https://www.stylist.co.uk/astrology/horoscopes-reveal-narcissist-personality/606248
https://www.stylist.co.uk/astrology/astrology-predictions-tarot-crystals-readings-reassurance/631312
文案 | 陈诺 王雅菁
排版 | 黄培莹

