#Stray
在这个夏天谋划一场出逃
猫咪模拟器天花板
连续两周Steam销量榜第二
赛博朋克 好评如潮
流浪猫历险记
做猫是种什么样的体验
冒险游戏Stray闪亮登场
Stray, a new game out on PC (via Steam) and PlayStations 4 and 5 from French developer BlueTwelve Studio, became the fourth most watched and broadcast game on the day it launched on Twitch, according to the streaming platform.
据流媒体平台,Stray这款游戏在Twitch推出的当天就成为观看和广播量第四大的游戏。这款新游戏由法国开发商BlueTwelve Studio在PC(通过Steam)和PlayStation 4和5上推出。
Stray tells the story of how an ordinary orange tabby cat tries to navigate (and eventually escape) from a cyberpunk city with a mysterious lack of humans and a quirky robot population. It’s gorgeous to look at, has a funky industrial synth soundtrack, and manages to tell a dystopian story that’s equal parts bleak and hopeful.
Stray游戏中,一只平凡的橘猫在没有人类而全是古怪机器人的赛博朋克城市中探索前行(并最终逃脱),讲述了一个既黯淡又充满希望的反乌托邦故事,画面华丽,配乐时髦。
新型猫咪模拟器
由于玩家在游戏中扮演的是一只猫,因此在游戏操作上充满了猫的特性。
01
One thing every cat owner knows is that you simply can’t keep any objects on high surfaces because the cat will always see to it that those things are relocated to the floor.
每个猫主人都知道不能把任何物体放在高处,因为猫永远会让这些东西落到地板上。
This type of ambition is fully on display in Stray, which occasionally asks its protagonist cat to gently paw at objects until they fall off high surfaces for the sake of solving puzzles.
这种特性在Stray中得到了充分的展示。游戏偶尔会要求主角猫轻轻拍打物体,直到它们从高处掉落,从而解决谜题。
You frequently have to knock photo frames off walls to find hidden codes behind them, or push cans of paint off ledges to distract robots. One puzzle even has you jump up to a high shelf in a bar and push a crate full of bottles down on a sleeping robot to wake him up.
玩家经常需要把相框从墙上敲下来,才能找到它们背后隐藏的代码,又或是从壁架上推下油漆罐来分散机器人的注意力。有的谜题甚至需要你跳到酒吧的高架子上,把一个装满瓶子的箱子推到机器人头上把它叫醒。
02
Another universal truth about cats is that they feel they are entitled to go into any room and will scream or even mutilate the wood on the door if that will make you open it.
另一个关于猫的普遍真理是,它们认为自己有权进入任何房间,为了让你打开门,它们会尖叫甚至肢解门上的木头。
So, naturally, Stray has several moments where you have to whip out those claws and go to town on a door until someone responds. This would be silly but not especially memorable if all you had to do was press a button. Thankfully, the developers went above and beyond, making a scratching minigame that entails alternating between the two triggers, to mildly simulate the act of tearing apart a door.
同理,有时候在Stray中,你必须伸出爪子和门大战一番,直到有人回应。虽然有点愚蠢,但是如果只要按下一个按钮就能完成,也就不会令你难忘了。开发人员技高一筹,制作了一个迷你猫抓游戏,需要在两个触发器之间交替,从而模拟拆门的行为。
There are also plenty of trees, rugs, and other elements throughout Stray’s cybercity that you can freely scratch with no purpose, but also no consequence.
在Stray的网络城中到处是树木,地毯和其他元素,你可以随心所欲地抓挠。
03
Cats have lots obsessions that are too strange for humans to understand. One of those is any cat's fascination with empty cardboard boxes. Leave a box out for longer than a few minutes in a home with a pet cat, and it won’t be empty for very long.
猫有许多人类无法理解的奇怪癖好,其中之一就是对空纸板箱的迷恋。在有宠物猫的家里,一个盒子放外面超过几分钟,就不会空太久。
Of course, Stray has a couple of simple stealth sequences where you have to stay out of the line of sight of hovering robot sentinels, so it’s obvious that there’s only one sensible place to hide in those circumstances. Jumping in boxes, Metal Gear Solid-style, is required to progress through some of these moments.
Stray 中有几个简单的潜行场景,玩家必须避开盘旋的机器人哨兵的视线。很明显在这种情况下,只有一个地方藏身。在必要的时刻,只有跳进金属齿轮的固体箱里才能通过。
But like Stray's various scratching posts, there are also tons of boxes littered around the world that you can hop into for no purpose other than entertainment.
就像 Stray里的抓挠点一样,世界各地也散落着大量的盒子,你可以跳进去,纯粹出于娱乐目的。
走进现实 慈善救助
If providing multiple hours of entertainment for humans wasn’t enough, the game has gone on to spark some charity fundraising.
为人类提供数小时的娱乐之外,这款游戏还引发了一些慈善筹款活动。
It’s reported that Stray’s publisher, Annapurna Interactive, as well as streamers and members of the online community, have facilitated countless events to fundraise for animal shelters, animal rights charities and other cat-related non-profit organizations.
Stray的发行商Annapurna Interactive,以及在线社区的主播和成员促成了无数的活动,为动物收容所,动物权利慈善机构和其他与猫有关的非营利组织筹集资金。
In further efforts to raise money for animal causes, Annapurna also rented out a cat cafe and adoption centre based in New York City. The pop-up event allowed visitors to come in and play the game, surrounded by feline friends. The publisher also donated $1000 to the institution.
为进一步替动物事业筹集资金,Annapurna还出租了位于纽约市的猫咪咖啡馆和收养中心。这个快闪活动允许游客在猫咪朋友的包围下玩游戏。发行商还向该机构捐赠了1000美元。
Fundraising has also taken place on a grassroots level, with streamers across the globe playing Stray for donations. The largest no-kill animal rescue and adoption organization in the world, North Shore Animal League America, said they had received over $800 from streamers raising funds through a campaign.
筹款活动也在基层进行,全球各地的主播都在玩Stray进行募捐。世界上最大的无杀伤性动物救援和收养组织——北岸动物联盟美国表示,他们通过一项活动,筹集到了超过800美元的资金。
·END·
原文链接:
https://mashable.com/article/stray-cat-video-game-playstation-review
https://www.euronews.com/culture/2022/08/08/cat-game-stray-is-raising-money-for-real-life-strays
编译 | 林衍辰
排版 | 林衍辰

