全文共1735字,阅读约7分钟
8月18日,俄罗斯版星巴克以全新品牌“Stars Coffee”亮相莫斯科。此前,星巴克在今年3月正式关闭旗下所有在俄罗斯境内开设的门店,并于5月正式宣布撤出俄罗斯。
New Brand! Similar Logo?
People in Moscow who were disappointed when Starbucks closed its coffee shops after Russia sent troops into Ukraine may now feel a caffeine jolt of hope: A nearly identical operation is opening in the capital.
在俄罗斯派兵进入乌克兰后,星巴克关闭了在俄罗斯境内的所有咖啡门店。莫斯科的人们曾对此感到失望,但现在,他们可能会感受到咖啡因带来的希望:一家与星巴克几乎相同的咖啡店在莫斯科开业。
The name’s almost the same: Stars Coffee. The logo could be the separated-at-birth twin of the Starbucks mermaid, with flowing hair, a small enigmatic smile and a star atop her head — though instead of a Starbucks crown she wears a Russian headdress called a kokoshnik.
这家咖啡店的名字和星巴克几乎是一样的:Stars Coffee。咖啡店的品牌标志则可能是星巴克美人鱼的双胞胎姐妹,也有着一头飘逸的头发,一个神秘的微笑和头上的一颗星星——不过,她戴着的不是星巴克的皇冠,而是一个名为kokoshnik(尕古什尼)的俄罗斯传统头饰。
The menu, judging by the company app introduced a day before the store’s formal opening Friday, would look familiar to any Starbucks customer.
从该店于正式开业前一天推出的公司应用程序来看,它的菜单对任何星巴克顾客来说都很眼熟。
Starbucks said Thursday it had no comment on the new stores.
星巴克则表示,它对这些新店没有任何评论。
Who Took Over Starbucks?
The rebranded coffee shops are owned by Russian restaurateur Anton Pinskiy, Russian rapper Timur Yunusov, known as Timati, and Sindika Company, who bought all 130 Russian Starbucks businesses in the country from Starbucks Corp.
这些重新命名的咖啡店由俄罗斯餐饮企业家Anton Pinskiy、俄罗斯说唱歌手Timur Yunusov(艺名Timati)和辛迪卡公司所有。辛迪卡公司从星巴克手中收购了俄罗斯境内所有130家星巴克门店。
At a news conference Thursday, they vowed to reopen all the former Starbucks under their new identity and even expand the business.
在8月19日的新闻发布会上,两人发誓将以新身份重新开放所有以前的星巴克,甚至扩大业务。
Russian singer and entrepreneur Timur Yunusov, better known as Timati, drinks coffee at a newly opened Stars Coffee coffee shop in the former location of the Starbucks coffee shop in Moscow, Russia.
Banned from using the Starbucks logo, Timati said they had sought to find some continuity, namely the circular shape and "female gender," which he said contrasted nicely with the brown, cigar-like "masculine color" in the new logo.
由于星巴克的标志被禁止使用,Timati表示他们已经设法找到了一些连续性,即圆形的形状和“女性性别”,这与新标志中棕色、雪茄般的“男性颜色”形成了鲜明对比。
"People's perceptions may be different," said Pinskiy. "But if you compare, then apart from the circle, you won't find anything in common."
“人们的看法可能会有所不同,”Pinskiy说。“但如果你一定要比较两者,那么除了圆圈之外,你不会找到任何共同点。”
Starbucks Logo & Stars Coffee Logo
Starbucks declined to comment on the similarity of the logo and name, but referred to an earlier statement in which it said the company had made the decision to exit and no longer had a brand presence in the Russian market.
星巴克拒绝就标志和名称的相似性发表评论,但提到了早些时候的一份声明,称该公司已决定退出,不再在俄罗斯市场拥有品牌。
Since Starbucks had its own resource and production base, Timati said the duo had to find new suppliers, but they had encountered no problems.
由于星巴克拥有自己的资源和生产基地,Timati表示,两人必须寻找新的供应商,但他们没有遇到任何问题。
Stars Coffee imports beans from Latin America and Africa, Pinskiy said, with suppliers of other items based in Russia. "We just found other suppliers, found the right roasters, and because the baristas mixed it all correctly, we have a product that we think will be competitive," he said.
Pinskiy说,Stars Coffee从拉丁美洲和非洲进口咖啡豆,其他产品的供应商则位于俄罗斯。“我们刚刚找到了其他的供应商,也找到了合适的烘焙师,而且因为咖啡师也能把咖啡豆调配得很好,所以我们认为我们的产品会很有竞争力。”
Starbucks had 130 stores in Russia, operated by its licensee Alshaya Group, with nearly 2,000 employees in the country. Pinskiy said shops would gradually reopen throughout August and September.
星巴克在俄罗斯拥有130家门店,由特许经营商阿尔沙亚集团经营,在该国拥有近2000名员工。Pinskiy表示,这些门店将在8月和9月逐步重新开放。
Wider Trend
People are seen inside the newly-opened Stars Coffee cafe in Moscow
Global franchise operator Alshaya, established in Kuwait, had lost interest in doing business after Starbucks pulled its brand from Russia, Timati told Reuters. Alshaya did not immediately respond to a request for comment.
Timati告诉路透社,在星巴克将其品牌从俄罗斯撤出后,在科威特成立的全球特许经营运营商阿尔沙亚集团已经失去了开展业务的兴趣。不过,阿尔沙亚集团没有立即回应置评请求。
"We won the tender - there were a lot of participants - acquired it and made our own brand," he said.
“有很多收购参与者,但我们赢得了投标,收购了它并制作了我们自己的品牌,”Timati说。
The deal mirrors a wider trend among Western brands, which has been changing the country's retail and corporate landscapes as the conflict in Ukraine enters its sixth month.
这笔交易反映了位于俄罗斯的西方品牌中一个更广泛的趋势,随着俄乌冲突进入第六个月,这种趋势一直在改变该国的零售和企业格局。
Over 1,000 companies have curtailed operations in Russia
Seattle-based Starbucks was one of the most visible of the wave of foreign companies that pulled out of Russia or suspended their operations in response to Russia’s military operation in Ukraine. Others include McDonald’s, IKEA and fast-fashion giant H&M.
作为对俄罗斯在乌克兰军事行动的回应,一波外国公司纷纷撤出俄罗斯或暂停运营,总部位于西雅图的星巴克则是浪潮中最引人注目的一家。其他品牌还包括麦当劳,宜家和快时尚巨头H&M。
Renault sold its majority stake in carmaker Avtovaz to a Russian player for just one rouble, while McDonald's, whose restaurants have now become Vkusno & tochka, did not disclose a figure.
雷诺仅以一卢布的价格将其在汽车制造商Avtovaz的多数股权出售了给一家俄罗斯公司,而现已成为Vkusno&tochka的麦当劳,则没有透露和交易有关的任何数字。
原文链接:
https://bb-cntv.com/news/timati-restaurateur-pinsky-and-sindika-acquired-all-starbucks-assets-in-russia-1303/
https://www.nbcnews.com/business/business-news/stars-coffee-opens-in-russia-starbucks-replacement-rcna43962
https://www.cnn.com/2022/08/19/business-food/star-coffee-starbucks-russia/index.html
https://www.rferl.org/a/russia-food-starbucks-coca-cola-mcdonalds-replica/31995895.html
https://www.businessinsider.com/rebranded-starbucks-reopening-russia-stars-coffee-2022-8
https://www.reuters.com/world/europe/restaurateur-rapper-duo-reopen-former-starbucks-coffee-shops-russia-2022-08-18/
https://sports.yahoo.com/months-starbucks-pulled-russia-coffee-174824873.html
https://nypost.com/2022/08/18/starbucks-replacement-stars-coffee-opening-in-russia/
https://www.usatoday.com/story/money/2022/08/19/starbucks-successor-stars-coffee-opening-russia/7842986001/
https://som.yale.edu/story/2022/over-1000-companies-have-curtailed-operations-russia-some-remain
编译丨邓芷瑚
排版丨邓芷瑚

