On the first day of October, the number “30” appeared mysteriously on the side of the Louvre, the Colosseum, and the Empire State Building as if it were a Bat-Signal.
十月的第一天,数字“30”如同蝙蝠侠的记号,神秘地出现在卢浮宫、罗马角斗场和帝国大厦的建筑身侧。
It was, in fact, a long-awaited announcement about the return of Adele.That Adele, the smoky-voiced British singer who writes colossal ballads about the long arc of memory, who knows better than everyone else what it’s like to be heartsick and shattered, who croons as if from a completely different dimension. In her world, every event feels like a grand reckoning; there are no lowercase feelings.
事实上,这是大家期待已久的阿黛尔回归乐坛的宣告。那个声音浑厚沧桑的英国歌手写下的大量抒情乐中刻印着记忆的长长弧痕;她比任何人都更了解心痛和破灭的感觉;她在一个非凡的维度低吟浅唱。在她的世界里,每件事都像是“大审判”,没有任何感受称得上是微不足道。
It has been six years, and in that time Adele has gotten married and then divorced; she shares a child with her former husband. 30 is about, in her words, “divorce, babe, divorce,” the ultimate pairing of artist and subject.
过去的六年里,阿黛尔经历了结婚和离婚,目前和前夫共同抚养一个孩子。用阿黛尔自己的话来说,《30》这张专辑关于“离婚、孩子、离婚”,是艺术家和创作主题的终极配对。
///Part 1
Divorce — "When it fell, something died"
离婚——"火焰燃尽,情意消散"
Here is some information about Adele's hits.
以下是阿黛尔的辉煌战绩:
·· After graduating from the BRIT school, her debut album 19 went straight to number one in 2008.
从英国BRIT学校毕业后,阿黛尔的首张专辑《19》直达2008年音乐榜单的榜首。
·· It was her second album 21, inspired by a bad breakup, which sent things stratosphericon both sides of the pond, becoming the biggest-selling album of the 21st century.
让她在大西洋两岸声名大噪的,且有望成为21世纪最为畅销专辑的,是她的第二张专辑《21》,这张专辑的灵感来自一次糟糕的分手。
··25 broke even more records (at one point ‘Hello’ was being viewed a million times an hour on YouTube) and led to a sell-out global tour. After the tour, she faded out of the music industry.
她的第三张专辑《25》打破了更多的纪录(其中的歌曲《Hello》在Youtube上曾有每小时一百万次的浏览量),并给她带来了一场爆满的全球巡演。巡演结束后,她从音乐行业渐渐退隐。
Although when she picked up her Grammy in 2017 she referred to her long-term boyfriend Simon Konecki as her husband, Adele has now revealed that they didn’t actually tie the knot until she was 30.
尽管在2017年的格莱美奖上发表获奖感言时,阿黛尔把和自己朝夕相处的男友西蒙·科内基(Simon Konecki)称作自己的丈夫,但如今她透露,他们直到30岁才真正结婚。
Adele和前夫Simon Konecki
But by 2019 she was filing for divorce from the 47-year-old charity executive. “I was just going through the motions and I wasn’t happy,” she says of their relationship. “Neither of us did anything wrong. Neither of us hurt each other or anything like that”. Or, as she has also put it: “I screwed it up. It didn’t work.”
但在2019年,她已向这位47岁的慈善机构高管提出离婚申请。“我只是被婚姻裹挟,实际上我并不开心。”阿黛尔谈到他们两人的关系时说,“我们两人都没有做错任何事。我们两人都没有做伤害对方之类的事情。”或许,正如她所说:“是我搞砸了这场婚姻。这段感情失败了。”
///Part 2
The voice from her heart "Go easy on me"
心底的声音——“请不要苛责我”
Adele said she recorded her upcoming fourth album (titled 30) to explain her divorce to her young son, as the British singer prepares to make her musical comeback.
阿黛尔说,在准备这张即将发布的专辑《30》时,她希望通过其中的歌曲向年幼的儿子解释她离婚的原因。
"I just felt like I wanted to explain to him, through this record, when he's in his twenties or thirties, who I am and why I voluntarily chose to dismantle his entire life in the pursuit of my own happiness," Adele told British Vogue, referring to her nine-year-old son, Angelo.
阿黛尔对Vogue杂志谈起她九岁的儿子Angelo:“我希望当他二三十岁时,能通过这张专辑了解我是谁,以及为什么我会为了追求自己的幸福而选择拆毁了他的整个生活。”
"It made him really unhappy sometimes. And that's a real wound for me that I don't know if I'll ever be able to heal."
“离婚的决定有时会让他非常难过。对我而言,这也是一道很深的伤口,我不知道能否从中痊愈。”
The first single Easy On Me sees Adele explaining her decision to walk away from her marriage in 2019, while asking her son and ex-husband for understanding.
在首单《Easy On Me》中,阿黛尔解释了她2019年离婚的决定,并请求她的儿子和前夫的谅解。
"I changed who I was to put you both first," she sings, "but now I give up".
“我曾为把你们放于首位 而改变真实的自我,”歌中她唱到,“但现在我选择放弃这么做。”
That moment, so naked and unvarnished, sends shivers down your spine.
那一刻,那赤裸而直白的情感,让人为之一颤。
Adele's voice is full of regret, but also resolve.
阿黛尔的声音里充满了遗憾,但也含着决心。
In the accompanying music video, director Xavier Dolan chooses this moment to transition from black and white to full colour. It becomes clear that this is the sound of a woman who has dismantled her entire world, realising she needn't feel guilty for putting herself first.
在随后发行的MV中,导演泽维尔·多兰选择将这个时刻从黑白过渡到彩色。这很明显是一个整个世界都被摧毁了的女人的声音,然而她也终于意识到不必为把自己放在第一位而感到内疚。
Adele和导演Xavier Dolan
The chorus, "go easy on me", is addressed to herself as much as her family - and she realises it's too soon for them to see her point of view.
副歌部分的“请不要苛责我”,是她写给自己和家人的,她意识到让他们理解她的观点还为时过早。
"I had good intentions / And the highest hopes / But I know, right now / It probably doesn't even show."
“我曾经憧憬过美好愿景/怀抱过美好期许/但现在我明白/它也许无法如愿实现。”
The song was apparently the first track written for Adele's forthcoming album, and dates back to the year of her separation. The immediacy of those emotions is apparent in her vocal, simultaneously strong and vulnerable.
这显然是阿黛尔在即将发行的专辑中写下的第一首歌,时间可以追溯到她离婚那年。这些情绪都直接在她的声音中体现,既强烈又脆弱。
But there's also a generosity to the song. Adele is reaching out to the people she's hurt, but Easy On Me is also a big woolly blanket wrapped around the loneliness and pain of anyone who's been through a core-shaking break-up.
但这首歌也是对过去的释怀。阿黛尔向她伤害过的人寻求和解,《Easy On Me》也像是一个巨大的毛毯,包裹着那些经历过心碎分手的人的孤独和痛苦。
///Part 3
A new era: "Gotta let go of all of our ghosts"
新的篇章——“放下一切心魔”
30 is certain to be a shot in the arm for the music industry.
专辑《30》确确实实地给音乐行业注射了一剂兴奋剂。
Easy On Me had a record 24 million streams in the UK in its first week as well as 23,500 downloads.
《Easy On Me》上线首周就获得了英国国内2400万流媒体播放量和2万3500下载量。
Using the Official Charts Company's formula, that is equivalent to 217,300 sales - the highest since Ed Sheeran's Shape of You in January 2017.
如果用英国排行榜公司的公式进行计算,这相当于21万7300的销量——是Ed Sheeran在2017年1月发布的《Shape of You》之后的销量冠军。
The song is her third UK number one, following Someone Like You in 2011 and Hello in 2016.
继2011年发布的《Someone like you》和2016年发布的《Hello》之后,这是她的第三首夺得英国音乐榜首的歌曲。
Within a day, the single broke the Spotify record for most global streams in a day, the streaming service announced in a social media statement.
流媒体平台Spotify(声田)在社交媒体声明,这首歌在一天之内打破了其站内单日最多全球播放量的纪录。
The song reached No. 1 on Billboard’s Hot 100 singles chart, with 54 million streams, 74,000 track downloads and 19,000 radio spins in the United States during its first full week out.
凭借5400万的流媒体播放量,74000次下载和19000次电台播放量,这首歌成为了最新一周的美国公告牌百强单曲榜的冠军。
In a quirk that was a result of the unusual timing of the song’s release, it had opened on last week’s chart at No. 68, thanks to just five hours of availability before the new period began last Friday.
由于单曲不同寻常的发布时间,在上周榜单的统计周期里,该单曲以仅仅5小时的市场成绩登上了榜单的68位。
公告牌百强单曲榜单
///重点词汇表达
croon: 低声歌唱sing or hum quietly and gently
例句:He would much rather have been crooning in a smoky bar.
stratosphere: 平流层的found in or related to the stratosphere(引申为极高的,high or great)
例句:Barack Obama's inauguration was marked by global jubilation and stratospheric expectations.
dismantle: 拆除,毁掉take apart into its constituent pieces
例句:They decided to dismantle the machine and start again from scratch.
unvarnished:无掩饰的plain and direct
例句:The public expects us to deliver the unvarnished truth.
simultaneously:同时地at the same instant
例句:The two guns fired almost simultaneously.
原文链接:
https://pitchfork.com/reviews/tracks/adele-easy-on-me/?utm_source=pocket-app&utm_medium=share
https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-58910034
https://www.reuters.com/lifestyle/adele-says-she-wrote-upcoming-album-her-son-2021-10-08/?utm_source=pocket-app&utm_medium=share
https://www.standard.co.uk/insider/adele-comeback-easy-on-me-song-30-album-rich-paul-diet-weight-loss-b960695.html
https://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-59014001?utm_source=pocket-app&utm_medium=share
https://ew.com/music/adele-easy-on-me-hot-100-debut-after-only-five-hours/?utm_source=pocket-app&utm_medium=share
https://people.com/music/adele-easy-on-me-breaks-spotify-single-day-stream-record/
编译 | 蒋祖儿 郝喜桓 黄怡涛 谢曈 周奕言
排版 | 蒋祖儿

