大数跨境

2021年年度女性(下) —— 创意家篇

2021年年度女性(下)  —— 创意家篇 QuriositySISU
2021-12-26
2
导读:跨越大陆、行业与议题,这些非凡女性塑造了这动荡的一年。她们必将带来更好的未来。

Most influential women 

of 2021

《金融时报》的年度女性评选有着久负盛名的成就与影响力。久负盛名,影响深远。


我们与来自数十个国际机构的《金融时报》记者、前年度女性以及读者们合作,整理出这份名单。

上篇:2021年年度女性(中)——英雄篇


2021年年度女性

—— 创意家篇

18

Sally Rooney: Irish author and screenwriter

萨莉·鲁尼:爱尔兰作家和编剧

Sally Rooney (born 20 February 1991) is an Irish author and screenwriter. She has published three novels: Conversations with Friends (2017), Normal People (2018), and Beautiful World, Where Are You (2021). Since the release of her Booker Prize-longlisted “Normal People” in 2018, Rooney, 30, has become the kind of best-selling, critically praised author whose popularity somehow eclipses the books themselves, her name an easy shorthand for a certain cultural sensibility, even to those who haven’t read a word she’s written.Normal People was adapted into a  television series by Hulu and the BBC. Rooney's work has garnered critical acclaim and commercial success, and she is regarded as one of the foremost millennial writers.


萨莉·鲁尼出生于1991年2月20日,是爱尔兰作家和编剧。她出版了三部小说:《与朋友的对话》(2017)、《普通人》(2018)和《美丽的世界,你在哪里》(2021)。自2018年她的布克奖长期上榜作品《普通人》发行以来,30岁的鲁尼成为了一位毁誉参半的畅销书作家,她的人气在某种程度上盖过了书本身。她的名字是某种文化敏感性的代表,即使对那些从未读过她作品的人来说也是如此。Hulu和BBC将《普通人》改编成了电视连续剧。鲁尼的作品赢得了评论界的赞誉和商业上的成功,她被认为是千禧一代最重要的作家


译注:布克奖被认为是当代英语小说界的最高奖项,也是世界文坛上影响最大的文学大奖之一。Hulu是由NBC环球、新闻集团以及迪士尼联合投资的视频网站。


19

Shonda Rhimes: Television producer, screenwriter and author    

珊达·莱梅斯:电视制片人,编剧,作家。

She has always understood the power of a story that is at once inclusive and escapist, while burying her social commentary deep within narratives that entertain and provoke. She is a modern-day icon, inspiring beyond her own race and gender, yet invaluable to those who most see their identity in her. As she marches to the beat of her own drum with the power of her pen and her might as a producer, she continues to challenge and dilute the strength of stereotypes that have confined black women. With her existence, it’s a thousand times more difficult to make a single race and gender the requisite for what talent looks like.


她深深理解每一个故事都有包含现状又有逃避现实的力量,同时把自己对社会的评价深埋在有趣刺激的叙事中。珊达作为当代的偶像,不断鼓舞着与自己不同种族不同性别的人。对那些从她身上感知到身份认同的人来说,她的存在更是无价的。当她用来自笔杆子的力量和作为制作人的权力,按照自己的节奏在职业道路上前进时,她继续挑战和淡化着那些禁锢黑人女性的刻板印象的力量。她的存在让人们看到,才华不需要任何一种种族或性别作为前提。 


20

Scarlett Johansson: Actor

斯嘉丽·约翰逊 :演员

Hollywood’s highest-paid actress for three of the past four years, Scarlett Johansson is nobody’s patsy.  A self-described feminist, she nonetheless outraged progressives earlier in her career by defending Woody Allen against sexual abuse allegations, accepting a role as a transgender man and another that had been Japanese in the source material. (She withdrew from the trans role after a backlash.)  This year, she challenged the cinema establishment by suing Disney for releasing her film Black Widow on its streaming channel and in cinemas simultaneously. She argued that Disney had used the film  to boost its fledgling streaming service and stock price at her expense, as her bonus was tied to box office sales. Disney billed the move as a necessary response to Covid-19 and tried to paint Johansson, who received $20m upfront for the film, as greedy and insensitive. The two sides settled in September for an undisclosed sum. But not before Johansson struck a blow for “talent” against a studio trying to throw its weight around.


斯嘉丽·约翰逊在过去四年中有三年都是好莱坞收入最高的女演员,她不会上任何人的当。在职业生涯的早期,她为伍迪·艾伦的性侵指控辩护,还接受了一个变性人的角色,以及在电影《攻壳机动队》)中扮演了一个日本人的角色。尽管她自称女权主义者,但还是激怒了进步人士。(在遭到强烈反对后,她放弃了变性人的角色。) 今年,她起诉迪士尼在其流媒体频道和影院同时上映了她主演的电影《黑寡妇》,以此挑战电影业。她主张,迪士尼利用这部电影来提升其羽翼未丰的流媒体服务和股价,但她的奖金与票房销售挂钩,因此利益受损。迪士尼将此举宣传为应对新冠疫情的必要举措,并试图将获得2000万美元预付款的约翰逊描绘成贪婪和冷漠的人。双方于9月达成和解,具体协调的最终赔偿金额不详。但在此之前,约翰逊对一家试图扩展影响力的电影公司进行了“了不起”的打击。


21

Paula Rego: Artist

保拉·雷戈:艺术家

“I try and get justice for women . . . at least in the pictures . . . Revenge too,” Paula Rego has said. Revenge is a strong word, but this artist’s haunting images pack enormous, often unsettling, power.  Struggling through a deeply conventional religious home in her native Portugal, later through a male-dominated London art world in her mid-career, Rego has risen to become probably the most significant figurative painterof our times. Her intense, hard-hitting images — darkly sexual, deeply ominous, packed with drama, violence and symbolism, drawing on fantasy and myth while also celebrating the gorgeous richness of life — take inspiration from her Portuguese upbringing, as well as her own later life.  


“我努力为女性争取正义……至少在画里…还有(争取)复仇的机会,”宝拉·雷戈说。复仇是一个激进的词,但这位艺术家令人难忘的画作中确实往往蕴含着巨大的,令人不安的力量。雷戈或许已经成为我们这个时代最重要的具象画家。早年在她的祖国葡萄牙,她挣扎于一个非常传统的宗教家庭里,后来在她职业生涯的中期,她又挣扎于男性主导的伦敦艺术世界里。她从她在葡萄牙早年的成长经历和她自己的晚年生活中获得灵感,塑造了那些强烈有力的画面,那些充满了黑暗的性,深深的不祥与戏剧,暴力和象征性的画面。她在描绘幻想和神话的同时,也在赞美生活的华丽丰富。


22

Gabriela Hearst:   Founder and Creative Director, Chloé

加布里埃拉·赫斯特:法国时装品牌Chloé的创始人兼创意总监

She has brought energy and yet kept the femininity that is so synonymous with Chloé. I grew up with Chloé and it has been in the hands of many different people. Gabriela’s vision is about femininity, but it’s practical at the same time. She has brought a fresh, modern energy to femininity. It’s feminine without being girly. It’s visual and true.


她在为Chloé注入活力的同时仍然继承着Chloé一贯的女性主义内核。加布里埃拉聚焦女性主义,但同时又注重实用。她为女性主义带来了新鲜现代的活力。是不带女孩子气的女性主义,是可视化的真实。加布里埃拉·赫斯特设计的对象不是女孩,而是女人——那些生活忙碌,来不及在早上慢慢穿搭造型的职业女性。加布里埃拉·赫斯特非常擅长做“为女性服务的服饰”。不管是喜欢Chloé的天真烂漫女孩,还是青睐加布里埃拉·赫斯特的精英干练女强人,她们的时尚诉求总离不开舒适与自由。



原文链接:

https://www.ft.com/womenof2021


编译 | Quriosity全体成员

排版 | 祖芃芃

【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 1081
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读203
粉丝0
内容1.1k