大数跨境

万众瞩目中,《沙丘》能否杀出重围?

万众瞩目中,《沙丘》能否杀出重围? QuriositySISU
2021-11-08
2
导读:既有着哈姆雷特式王子复仇记这样简单又富有史诗气质的故事情节,又有着中世纪冷兵器的时代质感,《沙丘》是否能够面面俱到,致敬经典?

万众瞩目中,《沙丘》能否杀出重围?




上线时间:2021-10-22

推荐指数:★★★★☆

既有着哈姆雷特式王子复仇记这样简单又富有史诗气质的故事情节,又有着中世纪冷兵器的时代质感,《沙丘》是否能够面面俱到,致敬经典?


沙丘续集预定!“一切才刚开始”

'Dune' is getting a sequel. The Denis Villeneuve -directed sci-fi movie was released earlier this month and Legendary Entertainment has already announced plans to launch a sequel in 2023.

本月初上映的科幻电影《沙丘》正在拍续集。这部影片是丹尼斯执导的,而传奇影业已宣布计划在2023年推出续集。


The studio confirmed that Dune: Part Two will be released exclusively in theaters on Oct. 20, 2023. Director Denis Villenueve shared his excitement over the announcement: “It was a dream of mine to adapt Frank Herbert’s Dune and I have the fans, the cast, and crew, Legendary and Warner Bros. to thank for supporting this dream. This is only the beginning.”

工作室确认,《沙丘2》将于2023年10月20日在影院独家上映。导演丹尼斯·维勒努耶夫分享了他的兴奋之情:“改编弗兰克·赫伯特的《沙丘》是我的一个梦想,我要感谢影迷、演员、剧组、传奇和华纳兄弟对这个梦想的支持。这只是一个开始。”


After a year of delays and patient, painful anticipation, director Denis Villeneuve’s Dune finally made its way to the silver screen on Oct 22.This movie’s budget is colossal, the crew is top-notch, and the cast is packed with big names, including Timothée Chalamet, Rebecca Ferguson, Oscar Isaac and Zendaya.

经历了一年的延迟和忍耐,以及痛苦的期待,导演丹尼斯·维伦纽瓦的影片——《沙丘》在十月22日终于登上了银幕。这部电影有着巨额预算,一流的工作人员,大牌卡斯云集,包括提西莫·查拉梅、丽贝卡·弗格森、奥斯卡·艾萨克和曾达亚。


On October 26, 2021, after opening weekend Legendary announced that Dune Part II has already been green lit, which certainly creates the impression that Dune, a masterfully composed yet esoteric epic, is a hit. But is that really the case?

在2021年10月26日,开幕周过后,传奇电影公司宣布沙丘II已经在拍摄了。这当然给人一个印象,《沙丘》是一部巧妙编制的深远雄宏的史诗,它已经大获成功。不过事实当真如此吗?



沙丘票房表现:年度最佳还是难以盈利?


2021年电影前十名首映占据份额榜单


Let’s start with the movie metric that never goes out of style: box office gross. Just as Spice Melange is the most valuable resource in the Imperium, ticket sales are Hollywood’s great equalizer.

让我们从永不过时的电影指标——票房开始说起。就像香料是帝国最有价值的资源一样,票房也是好莱坞重要的均衡器。


Dune debuted with $40.1m in ticket sales in its opening weekend in North America, drawing a large number of moviegoers to see the thundering sci-fi epic on the big screen despite it also being available to stream in homes.

《沙丘》在北美首映周以4010万美元的票房亮相,尽管《沙丘》可以在家中观看,但它还是吸引了大批观众走近大银幕观看这部轰动的史诗级科幻片。


Based on the opening weekend streaming engagement share, Dune enjoyed the best debut of any day-and-date release in 2021 thus far with 12 percent. This topped fellow blockbusters Reelgood, an extensive streaming guide that tracks every TV show and movie available online, tracked.

根据首映周的流媒体参与度份额,《沙丘》在2021年间上映的所有影片中获得了12%的份额,是迄今为止最好的。这部影片的票房收入超过了其他大片,信息来自一个叫做Reelgood的流媒体指南,其可以追踪所有在线电视节目和电影。


As of October 24, 2021, Dune has grossed $41 million in the United States and Canada, and $182.2 million in other territories, for a worldwide total of $223.2 million. Deadline Hollywood reported that a total box office gross of $300 million, the combined cost of production and marketing, "will make many happy from an image-standpoint, even if breakeven is far north of that."

截至2021年10月24日,《沙丘》在美国和加拿大的票房为4100万美元,在其他地区的票房为1.822亿美元,全球票房总额为2.223亿美元。好莱坞报道称,总票房3亿美元约等于制作和营销的总成本,“虽然盈亏平衡尚未达到,但目前的形势将让很多人感到高兴。”


However, the Warner Bros. and Legendary film cost $165 million to produce, meaning it will need to generate nothing short of a tidy sum in theaters to turn a profit.

然而,这部由华纳兄弟和传奇影业联合出品的电影的制作成本为1.65亿美元,这意味着它需要有相当可观的票房收入才能盈利。


Acoording to Mendelson,a box office pundit at Forbes, based off these early numbers, the film is tracking at between $360 million and $410 million worldwide by the end of its run.

《福布斯》Mendelson,根据这些早期数据,这部电影在全球范围内的票房在3.6亿美元到4.1亿美元之间。


“If it tops $400 million, that’s a moral victory,” Mendelson said.

Mendelson说:“如果超过4亿美元,那就是一个精神胜利(虽败犹荣)了。”


In addition, the film is also very popular in China.This weekend, it debuted with $21.6m.The film has already earned a high score at 7.9 points out of 10 on Douban,signaling a promising future in China's huge market.

此外,这部电影在中国也很受欢迎。本周末,其中国首映票房以2160万美元亮相。而且在豆瓣上获得了7.9分的高分,这预示着在巨大的中国市场上,这部电影前景光明


根据首映周的流媒体参与度份额,《沙丘》在2021年间上映的所有影片中获得了12%的份额,是迄今为止最好的。这部影片的票房收入超过了其它大,信息来自一个叫做Reelgood的流媒体指南,其可以追踪所有在线电视节目和电影。



沙丘的困境:不能亵渎原版,唯有超越



失败的OR成功的改编


This is not the first time Dune has been adapted for film.Shortly after publication in 1965, Dune was identified for potential film prospects.Producers and directors have been captivated by the “Dune” story for decades, but with many projects fizzling out.

这并不是《沙丘》第一次被改编成电影。1965年出版后不久,《沙丘》就被认为有可能被拍成电影。几十年来,制片人和导演都被《沙丘》的故事所吸引,但许多项目都以失败告终。


For example, a 1984 version, featuring Kyle MacLachlan in his first big screen role, is considered one of the industry’s more notorious bombs.

例如,1984年由凯尔·麦克拉克伦贡献荧幕初演的一个版本,被认为是该行业最臭名昭著的烂片之一。


Multiple attempts to make such a film have been made, and it was considered to be "unfilmable" owing to its breadth of content. Further, because of the book's status among passionate fans, any deviations from the original material without strong justification have the potential to harm the film's reputation.

人们曾多次尝试制作这部电影,但由于其内容的广度,它被认为是“不可拍摄”的。此外,由于该书在狂热粉丝心中的地位,任何没有充分理由偏离原著的行为都有可能损害电影的声誉。


But there are also some critics think that the new Dune may not be as faithful to Herbert’s vision as Lynch’s version, but it’s in its adaptations where the film shines brightest.

但也有一些评论家认为,新版《沙丘》可能不像大卫林奇的版本那样忠于原著作家赫伯特的愿景,但它的改编是电影最突出的地方



透过专家评论,一览沙丘瑕瑜


Positive comments

左右滑动查看更多剧照

“For science fiction devotees, especially those who have long-worshipped Frank Herbert’s dense tome…Villeneuve’s Dune is the adaptation you always dreamed of.”

                 —— Ben Travis, Empire Magazine

“对于科幻小说爱好者,尤其是那些一直热爱弗兰克·赫伯特的晦涩巨著的人……维伦纽夫的《沙丘》是你梦寐以求的改编电影。”                   

                         ——本·特拉维斯《帝国杂志》


“The film is ultimately a long and overwrought prologue — a prelude to action rather than its own autonomous story.”

—— Richard Lawson, Vanity Fair

“这部电影最终呈现的是一个过于冗长的序幕——一个故事的前奏,而非一个独立的故事。” 

——理查德·劳森《名利场》

 

“You feel like you’re looking into a window across space and time… The line between fiction and reality fades from your mind, and it’s breathtaking.”

—— Eric Eisenberg, Cinema Blend

“你感觉像是在看一扇跨越时空的窗户……小说和现实之间的界限从你的脑海中消失了,这令人叹为观止。”                                  

——埃里克·艾森伯格《混合电影》


Negative comments

“Dune” is a movie that earns five stars for world-building and about two-and-a-half for storytelling. “Dune” is rich with “themes” and visual motifs, but it turns into a movie about  Paul piloting through sandstorms and hooking up with the rebels of the desert, who in this movie are a lot more noble than interesting.

                        ---Owen Gleiberman Variety

《沙丘》这部电影在世界观构建方面获得了五星好评,同时在故事叙述方面获得了两星半。《沙丘》有着丰富的“主题”和视觉意涵,不过它变成了这样一部电影,仅仅讲述保罗飞行穿越沙尘暴并且加入了沙漠背叛者的行列,让保罗的人设更贴近贵族,而不那么风趣。

                ——欧文 葛莱伯曼《视相Variety》



电影 · 续集讲什么

The rest of Herbert’s novel chronicles the bloody fulfillment of Paul’s messianic destiny as his Bene Gesserit-honed mental powers grow and his bond with Chani and the rest of the Fremen deepens, pulling them into battle with not only the Harkonnens but also the yet-to-be-seen Emperor.

赫伯特小说剩下的部分记述了保罗实现他救世主命运的血腥过程,随着他被贝尼·格塞利特姐妹会(Bene gesserit)磨练出来的精神力量的增长、他与契妮和其他弗雷曼人的羁绊加深,他们卷入了与哈克南家族和那个尚未出现的皇帝的战斗。


“God knows there’s a lot of story left to tell,” says Eric Roth, who co-wrote the “Dune” screenplay. “A lot of [the sequel] will be concerned with the Fremen and what their political strategies are. You’ll get into the relationship with Paul and Chani. And then, of course, there’s always the villain.”

“天知道还有多少故事要讲,”《沙丘》编剧之一埃里克·罗斯(Eric Roth)说道,:“续集的很多内容都与弗雷曼人以及他们的政治策略有关。你会和保罗和契妮建立关系。当然,剧里也总是会有反派。”


“As a storytelling universe, ‘Dune’ has extraordinary potential,” says Spaihts, who was initially set to be the showrunner on “Dune: Sisterhood” but left the project to focus on the “Dune” sequel. “This is a universe of 10,000 worlds, with civilizations spanning millennia and so many schools and tribes of people caught up in political intrigue, spiritual searches, battles and ancient vendettas.

斯派茨最初被任命为《沙丘:姐妹》的制作人,但之后离开了该项目,专注于沙丘的续集。他说:“作为一个故事宇宙,《沙丘》有着非凡的潜力。因为这是一个有10000个星球的宇宙,有跨越数千年的文明。如此多的流派和部落卷入了政治阴谋、宗教追求、战争和古老的仇杀。


“You could tell stories in this universe forever,” he adds. “But I think it tempts fate to make plans that far into the future.”

他补充道:“这个宇宙有取之不尽的故事。但我认为,计划如此遥远的未来是非常冒险的。”



词汇



Debut:

n. 首次登台,(新事物的)问世v. 初次登台,首次亮相;首次推出(某产品)

:He will make his debut for the first team this week.


Moral victory:

虽败犹荣,精神胜利

:We stood up to the West, and that's a moral victory


原文链接:

https://www.theatlantic.com/facebook-instant/article/620505/

https://www.gq.com/story/dune-annotated

https://www.bloomberg.com/news/articles/2021-10-24/-dune-film-reboot-tries-to-put-past-behind-in-40-million-debut


编译| 王凯璐 王瑞菁 姚汤嘉 金灵依

排版| 金灵依


【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 1081
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读203
粉丝0
内容1.1k