大数跨境

当雷神陷入爱情 还能当好喜剧人吗?

当雷神陷入爱情 还能当好喜剧人吗? QuriositySISU
2022-07-11
0
导读:雷神4在北美上映,漫威的新尝试能成功吗


 

              Love and Thunder

雷神4


疫情反复,你有多久没看电影了?

《雷神4:爱与雷霆》终于来到了大众面前,

接受新一轮的考验。 







Every so often in Thor: Love and Thunder, the 92nd Marvel movie to hit theaters this year, the studio machinery hits pause, and the picture opens a portal to another dimension: Chris Hemsworth embraces wholesale self-parody, a pair of giant screaming goats gallop along a rainbow highway and Russell Crowe flounces around in a flirty skirt and Shirley Temple curls.

今年漫威电影工作室按下了批量生产超级英雄电影的暂停键,而新上映的第92部漫威电影 《雷神:爱与雷霆》打开了漫威电影的新维度:“锤哥”克里斯-海姆斯沃斯在电影里进行了大量自嘲,两只巨大的山羊尖叫着在彩虹公路上飞奔,拉塞尔-克劳穿着妩媚撩人的裙子,一头秀兰-邓波式的卷发随风飘荡。


This is the fourth “Thor” movie and the second that Taika Waititi has directed, following “Thor: Ragnarok” (2017). The New Zealander is quite well-known for his sense of humor. Love and Thunder has premiered in theaters on July 8.

这是第四部 "雷神 "电影,也是塔伊卡-怀蒂蒂继《雷神:拉格纳罗克》(2017)之后执导的第二部雷神系列电影。这位新西兰导演以他的幽默著名。7月8日,《雷神:爱与雷霆》已经在北美上映。


视频来源:YouTube

剧情预告:可以放心食用

Hemsworth begins the film as an overbearing, pompous Thor. The hero of legend has emerged from his Endgame hangover with an aimless sense of duty, fulfilled by joining the Guardians of the Galaxy and mindlessly shooting at their targets.

海姆斯沃斯在影片开始时扮演一个盛气凌人、华而不实的雷神。这位传奇英雄已经从《终结者》的宿醉中走出来,加入了银河护卫队,在漫不经心的战斗中满足自己漫无目的的责任感。



It's not really working out, and a chance encounter sees the Guardians excusing themselves from Thor's muscle-first stupor—but not before reminding him that their interstellar conquests would be meaningless if their crew didn't care about each other.

但这并不奏效。守护者们提醒雷神,如果成员不互相关心,他们的星际征服就毫无意义。终于在一次合作中,守护者们不再盲目地崇拜雷神的肌肉和力量。


2013年的《雷神:黑暗世界》以来简-福斯特博士就没有再出现过了,此次她再次出现在了《雷神:爱与雷霆》中。


While Dr. Jane Foster (Portman) is the kind to normally lean on science to solve her problems, she realizes in her latest crisis that she may require something more powerful than research-based studies—which leads her to a seaside town managed by a bored-by-bureaucracy. 

娜塔莉波特曼饰演的简-福斯特博士是那种通常依靠科学来解决问题的人,但最近的危机让她觉得可能需要一些比实验研究更强大的东西,所以她来到了一个由无聊的官僚主义者瓦尔基里管理的海滨小镇。


Before long, Thor, Valkyrie, and Jane, as joined by Thor's pal Korg (voiced by Taika Waititi), find themselves squaring off against a new world-threatening foe.

不久之后,雷神、瓦尔基里、简,后来雷神的朋友科格(导演塔伊卡-怀蒂蒂配音)也加入了他们,这群人发现他们正在与一个威胁世界的新敌人对峙。


雷神之爱:心碎的轻喜剧

“I wanted to show him in a light that most Thor fans wouldn’t really want,” said Waititi,“Yeah, I’m going to make Thor in love.” Waititi and his crew tell a story about utter loss and heartbreak—but also about how to live in the face of powerlessness.

"我想以一种大多数雷神粉丝不会真正想要的方式来展示他,"导演怀蒂蒂说,"是的,我让雷神拍陷入爱河。“他和团队讲述了一个关于完全丧失和心碎的故事--也讲述了如何在无力感面前生活。


Love and Thunder’s frequent detours into romcom territory in between action-heavy set pieces feel like Marvel’s attempt at testing out just how much the Thor movies can be used to give viewers a taste of other genres.

《雷神:爱与雷霆》在重头戏之间频繁迂回到爱情喜剧领域,像是漫威在测试雷神能让观众们在多大程度上体验其他类型的电影。



IGN’s own review said that Thor: Love and Thunder is “the MCU’s first romantic comedy, and it plays with those tropes in delightful ways.”

IGN的评论说,《雷神:爱与雷霆》是 "漫威宇宙的第一部浪漫喜剧,用轻松愉快的方式玩弄了那些爱情喜剧里陈词滥调的比喻"。


对于整体的观影感受,烂番茄70%左右的评分里有各不相同的看法:


Charles Pulliam-Moore from The Verge:

Thor: Love and Thunder doesn’t come anywhere near being as much of a letdown as Multiverse of Madness was, but the two movies are alike in how they both seem to be the products of the MCU settling into an era where its future is still being figured out. But Thor: Love and Thunder is a clunky chapter in what feels like a franchise that’s still figuring itself out.

《雷神:爱与雷霆》没有像《奇异博士2:疯狂多元宇宙》那样让人失望,但这两部电影的相似之处在于,它们似乎都是漫威宇宙在摸索这个时代未来的电影产物。但《雷神:爱与雷霆》是其中一个笨拙的章节,感觉像是一个仍在摸索中的特许经营电影。


Manohla Dargis from The New York Times:

Waititi’s playfulness buoys Thor: Love and Thunder, but the insistence on Thor’s likability, his decency and dude-ness, has become a creative dead end. The movie has its attractions, and it reminds you of the sheer otherworldliness of these beings who — with their vanities, cruelties, deeds, mysteries and powers — turn reality into myth and stories into dreams.

导演怀蒂蒂的幽默为《雷神:爱与雷霆》增色不少。雷神因为正派、呆萌的特点被观众喜爱,但留给这个角色的创作余地并不多。这部电影有很多吸引观众的地方,让我们看到这些英雄的纯粹的另类之处,他们用虚荣、残酷、行为、神秘和力量把现实变成神话,把故事变成梦想。


  重点词汇






pompous:showing that you think you are more important than other people, especially by using long and formal words

adj. 浮夸的;爱炫耀的;自大的;华而不实的

He was very pompous at the meeting.


buoy:to sustain or encourage

v. 使维持于较高水平,鼓舞

Her courage was buoyed by the doctor's assurances.





原文链接:

https://www.theverge.com/23181700/thor-love-thunder-review

https://arstechnica.com/gaming/2022/07/thor-love-and-thunder-is-a-must-see-marvel-homage-to-jim-henson/

https://www.nytimes.com/2022/07/07/movies/thor-love-and-thunder-review.html

https://www.ign.com/articles/taika-waititi-created-love-and-thunder-with-a-thor-fans-wouldnt-really-want


编译 | 温馨 

排版 | 温馨

【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 1081
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读203
粉丝0
内容1.1k