大数跨境

研发疫苗、设计App…“兽人控”是如何“掌控世界”的?

研发疫苗、设计App…“兽人控”是如何“掌控世界”的? QuriositySISU
2022-03-29
1
导读:What is "furry fandom"?




1

ONE


什么是“兽人控”?



What is "furry fandom"?


The furry fandom, based around anthropomorphic animal characters, has flourished on the internet. Today, furries have tight-knit communities at Big Tech firms like Microsoft, Google, and Amazon.

在网络世界中,基于拟人动物角色而产生的“兽人控”(又称“福瑞控”)群体正在蓬勃发展。如今,兽人控们在微软、谷歌和亚马逊等大型科技公司之中,都有着联系紧密的社区。


When HashiCorp went public in December, it decided to mark the occasion by celebrating its workforce in a very public way — displaying photos of each of its employees, one at a time, on Nasdaq's billboard in New York City's Times Square.

当开源公司HashiCorp于去年12月上市时,公司决定用一种相当张扬的方式为自己的员工庆祝——在纽约时代广场的纳斯达克广告牌上展示每位员工的照片,每次一张。



Among the rotation of smiling photos of the men and women who work there was a shot of someone wearing what's known as a fursuit: a head-to-toe costume representing the snow-leopard "fursona" of Kieran, a HashiCorp software engineer.

在广告牌上轮换着的员工微笑照之中,某张照片呈现出一位身着“兽装”(一种从头到脚包裹住全身的衣服)的员工。这身兽装是HashiCorp公司软件工程师Kieran的代表“兽设”——雪豹。


Kieran is a furry, the self-given name for a subculture with an interest in anthropomorphic animal characters. Like many in the furry fandom, Kieran has a fursona, or animal persona; like a relatively smaller group, he owns and wears an elaborate fursuit meant to manifest his fursona in the real world.

Kieran就是一名兽人控。所谓“兽人控”,就是一种对拟人动物角色感兴趣的亚文化。和许多兽人控一样,Kieran有一个“兽设”(可以理解为“动物人设”);和相对少数的兽人控群体一样,他拥有一套精心制作的兽装,并且会在生活中穿上它,以此来在现实世界中展示他的兽设。


Kieran wears his fursuit to the many conventions and community events where furries share art and make friends, and says he chose to wear it for the Times Square billboard photo opportunity because it represents his truest self.

Kieran穿着兽装参加了许多集会与社区活动。在这些活动之中,兽人控们会分享彼此的艺术创作,结交到新的好友。Kieran称,他选择身着兽装参加时代广场广告牌的拍照,是因为这可以代表他最真实的自我




2

TWO

兽人控社群 

温暖大家庭



Those who spoke to Insider described the furry community as a place where they feel welcomed and supported, even if they're misunderstood or underappreciated in other places in their lives.

有些兽人控接受了Insider的专访。他们描述道,即使他们在生活中的各处各地都遭到误解与贬低,他们也能够在兽人控社区之中得到欢迎与支持





Zik, a San Francisco-based programmer whose fursona is a blue otter with a third eye, says that whenever he's had to relocate for work, he'll stay at a "furry household" until he can get established in the new city.

Zik是旧金山的一名程序员,他的兽设是一只长有三只眼睛的蓝色水獭。他说,每当他不得不为了工作而迁居他乡时,他都会呆在一个“兽人控之家”,直到他能够在新城市安顿下来。


April White, a systems engineer at a Seattle-based internet company who's been working in tech since 1998, says that the furry fandom embraced and encouraged the interest in tech. These days, White will sometimes show up to work in her purple rabbit fursuit, under her fursona name Bunny Mickley.

April White是西雅图某家互联网公司的系统工程师,自1998年以来一直投身于科技领域。她说,兽人控们欣然接受科技,并增长着对科技的兴趣。在工作时期,White有时会穿着她的紫色兔子兽装来上班,她的兽设名为兔子Mickley。



"It's just having that safe place is important," said White. "I was never a popular kid in school, I had very few friends and furry gave me a chance to meet people."

“对我来说,最重要的是能有一方安全的港湾。”White称,“我在学校从不是受欢迎的孩子,几乎没有朋友。身为兽人控使我有了结交他人的机会。”


White also says that her years in the furry community, and the connections she's made, have helped to push her further in her skills and her career.

White还说,她在兽人控社区中度过的岁月,以及她与其他兽人控共同建立的情谊,使她在修习技能、打造事业的方面取得了更大的进步



3

THREE



卧虎藏龙的科技精英



CNN estimated in 2018 that it was about a million people. One of its largest conventions, dubbed Midwest FurFest, boasts some 11,000 attendees every year, and some of its biggest social-media influencers like Chise, a white-furred pine marten who was involved in the development of the Moderna coronavirus vaccine, boast several hundred-thousand followers.

CNN在2018年估算过,兽人控的总量大约有100万人。兽人控举办过的最大集会之一是“中西部兽人节”,每年约有11000名与会者,某些与会者甚至在社交媒体上具有巨大的影响力。如参与莫德纳冠状病毒疫苗研制的白毛松貂Chise,他在社交媒体上拥有数十万粉丝。


Furries have come to play a major, influential role in the development of the tech industry over the last several decades: A long-running in-joke holds that if all the furries disappeared, Silicon Valley would simply cease to function.

在过去几十年中,兽人控为科技行业的发展作出了举足轻重的贡献。长期以来流传着这样一个笑话:如果所有的兽人控从世上消失,那么硅谷将完全停止运作


That sense of belonging, and the value the community places on computer skills, helped the furry fandom garner the reputation for fostering top tech talent that it still holds to this day. Some tech companies actively recruited at furry events as early as the late 1990s. That sense of community has helped furries in the business world, too.

兽人控对社区的归属感,以及社区对计算机技能的重视,使得兽人控群体获得了“培养顶尖科技人才”的盛名,至今依然如此。早在20世纪90年代末,某些科技公司就已开始在兽人控活动中积极招募员工。这种社区意识同样也为商界的兽人控提供了帮助。


Furries have long found themselves as a punch line, which is largely attributed to what the community sees as misrepresentation and distortion in the media and online discourse over what they're all about. But many say that the tech field, which has always prided itself on valuing those who "think different," has proven to be more willing to embrace furries than the world at large.

长期以来,兽人控一直被人们作为笑谈。在很大程度上,这归因于大众社群在媒体和网络讨论中讹传、扭曲与它们相关的一切。但许多人称,科技领域向来重视那些“有不同想法”的人,并且会为此感到自豪。事实证明,科技界的兽人控们能够“掌控世界”,是因为和整个世界相比,科技界更乐于给兽人控一个温暖的怀抱

重点词汇:

1. anthropomorphicadj.人格化的;拟人化的

例句:

Donald is an anthropomorphic white duck with a yellow-orange bill, legs, and feet.

唐老鸭是一个拟人化了的白鸭子,有着橙黄色的眼球,两条短腿和大脚。


2. manifest:v.表明;显现;使人注意到

例句:

Ultimately, the sleep debt will catch up to you and manifest itself in ugly ways.

睡眠债最终还是会找上你,并带给你可怕的后果。


3. garner:v.获得

例句:

But this may not be enough to garner votes for a Russian candidate.

但是这可能不足以获得投向俄罗斯候选人的选票。


原文链接:

https://www.businessinsider.com/furry-fandom-big-tech-software-developers-2022-3



编译 | 郝喜桓 金文怡

排版 | 金文怡




【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 1081
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读203
粉丝0
内容1.1k