Henning Bagger/Ritzau Scanpix via AP
全文字数:1475字 / 阅读时间:5分钟
两年前,昆斯滕博物馆借给丹麦艺术家延斯·哈宁50多万克朗(约合61万元),用来重现他早年用纸币创作的两幅画作。
出乎博物馆意料,他提交了两张空白画布,并将他的作品称之为“拿钱就跑”(take the money and run),引起了轰动。上月,丹麦一家法院裁定,哈宁必须向昆斯滕博物馆偿还492,549克朗(约合51万人民币)。他的律师Peter Schønning于2023年9月27日表示,这位当代艺术家正在对裁决提出上诉,并拒绝进一步置评。
“这本就是艺术的一部分”
延斯·哈宁(Jens Haaning)是丹麦著名的艺术家,博物馆在2021年与他签署合同,委托哈宁重现他之前的两件作品,那两副画作均用纸币制成,旨在说明丹麦和奥地利的平均年收入的差距。
在此之前,昆斯滕博物馆展出的2007年财政收入的艺术品
CNN
除了把欧元和克朗的现金钞票作为创作作品的媒介借给哈宁,博物馆还支付了他2.5万克朗(约合2.8万元),作为他创作的报酬。
Instead, he submitted two empty canvases for the exhibition, entitled “Work It Out,” said the artwork represented his current work situation and kept the money.
哈宁交了两幅空画布去参加名为“Work It Out”(弄明白)的展览,称这幅作品代表了自己目前的工作状况,并自己留下了钱。
Haaning has denied having committed a crime and insists he did produce a work of art.
哈宁否认自己有犯罪行为,并坚称自己确实创作了一件艺术品。
The artist calls the blank canvases a commentary on poor wages. One thing it's not, he says, is a theft. "It is a breach of contract, and breach of contract is part of the work," he said, according to Danish public broadcaster DR. "The work is that I have taken their money," Haaning stated.
哈宁称他的作品是对低工资的回应。据丹麦公共广播公司DR报道,他说,“这不是窃取钱财,而是违反合同,违反合同是艺术的一部分。这个艺术品就是拿走他们的钱。”
The Kunsten Museum of Modern Art in Aalborg isn't satisfied with that explanation, but that hasn't stopped it from displaying the two canvases as part of its exhibition called Work It Out, which explores people's relationship with work.
奥尔堡的昆斯滕现代艺术博物馆对这种解释并不满意,但还是将这两幅画布放在其名为“work it out”(弄明白)的展览上展出,该展览旨在探索人们与作品的关系。
Niels Fabaek/Kunsten Museum of Modern Art
艺术家出人意料的表达引发了更广泛的关注
"I actually laughed as I saw it," Kunsten CEO Lasse Andersson said in an email to NPR. It also acknowledges that Haaning did produce a provocative piece of work.
“其实我看到它的时候被逗笑了。”昆斯滕博物馆的CEO拉塞·安德森在一封给NPR的邮件中说。他还承认哈宁确实做出了引发热议的艺术品。
这幅画很快在博物馆引发了轰动。安德森说,虽然哈宁最初的作品是用钱打造的艺术品,但“新作品提醒我们,我们是为挣钱而创作艺术品的。”他表示,就如何看待艺术家作品这事上,它为我们提供了不同的角度。
From Jyllands-Posten
"It wasn't what we had agreed on in the contract, but we got new and interesting art" from Haaning, Andersson said.
安德森成:“尽管我们在合同中达成的协议并非如此,但哈宁给我们提供了一件更为有趣的作品。”
“与其卖力工作,还不如赶快拿钱跑路吧!”
哈宁说,在拒绝了重现十多年前的作品的想法后,他决定保留这笔钱。他想创造一部能立即解决自己目前的生活情况的作品。
"I encourage other people who have just as miserable working conditions as me to do the same," he said, "If they are sitting on some s*** job and not getting money and are actually being asked to give money to go to work," they should take the money and run.“
“我鼓励其他和我的工作条件一样糟糕的人也这样做,”他还说,如果人们在做一些拿不到钱还无聊的工作,甚至要倒贴上班,就应该拿钱跑路。
Niels Fabæk/Kunsten Museum of Modern Art
In its Sept. 18 ruling, the District Court of Copenhagen also decided that Haaning can keep 40,000 kroner from the original amount given to him by the museum, which should constitute an artist’s fee because the exhibition, held from Sept. 24, 2021 to Jan. 16, 2022, went ahead with the empty frames.
9月18日,哥本哈根地方法院表示,因为这两幅画布从2021年9月24号到2022年1月16号一直在展出,哈宁可以留下4万克朗的展览费。
根据博物馆和哈宁之间的合同规定,现金是在作品的临时展示期间借给哈宁的,之后将归还博物馆。展览结束后,哈宁拒绝归还现金,博物馆于是采取了法律行动。
重点词汇
constitute:To make up, form, or compose; to be a part of a whole. 构成,组成,形成,设立
例句:These major events together constitute the history of this country.
这几项重大事件共同构成了这个国家的历史。
commit:To carry out or perform (an act, crime, mistake, etc.); to pledge or promise; to entrust or give over for safekeeping. 犯(罪),承诺,投入,委托
例句:He was found guilty of committing theft and sentenced to prison.
他因盗窃被判犯罪并被判刑入狱。
原文链接:
https://apnews.com/article/denmark-artist-money-empty-canvases-e57483d602d74409cd82b892f62474cb
https://www.npr.org/2021/09/29/1041492941/jens-haaning-kunsten-take-the-money-and-run-art-denmark-blank
编译 | 陈宇嘉 杨嘉伟
排版 | 杨嘉伟
点击关注,携手成长👇

