BLACK OR WHITE?
全文共2340字,阅读需约8分钟
近日,网飞发布了四集纪录片《埃及艳后》的预告片,大胆启用黑人演员阿黛尔·詹姆斯(Adele James)饰演女主角。预告片一经发布,埃及艳后的"种族 "问题掀起了广泛争议。该剧的旁白贾达·平克特·史密斯(Jada Pinkett Smith)说,她希望这部剧能“代表黑人女性”。
Debates over Cleopatra’s “race” were reactivated after Netflix released a trailer for its four-part docudrama Queen Cleopatra last week, starring Adele James, a Black actor. The series is also being narrated by Jada Pinkett Smith, who said she wants the show to “represent Black women.”
三年前,以色列女演员盖尔·加朵(Gal Gadot)宣布自己会在派拉蒙电影公司立项的新版史诗巨片《埃及艳后》中出演女主角,同样在社交媒体上引发了激烈的争议。
著名埃及学家扎西·哈瓦斯(Zahi Hawass)表示:“这完全是错误的。克利奥帕特拉(即埃及艳后)是希腊人,她是浅色皮肤,而不是黑人。埃及目前已知的唯一黑人统治者是第25王朝(公元前747-656年)的库施国王。”
"网飞试图通过散布埃及文明的起源是黑人这种具有欺骗性的虚假事实来挑起争端。"他呼吁埃及人站出来反对这家流媒体巨头。
"Netflix is trying to provoke confusion by spreading false and deceptive facts that the origin of the Egyptian civilisation is black," he added and called on Egyptians to take a stand against the streaming giant.
《埃及艳后》剧照
周日,律师马哈茂德·塞玛丽(Mahmoud al-Semary)向检察官提出申诉,要求采取 "必要的法律措施",停止网飞在埃及的服务。
他声称,这部纪录片的一些视觉呈现违反了埃及媒体法,并指责网飞试图 "助长非洲中心主义思想......其中一些口号和文字歪曲和抹杀了埃及人的身份认同"。
He alleged that the series included visual material and content that violated Egypt's media laws and accused Netflix of trying to "promote the Afrocentric thinking... which includes slogans and writings aimed at distorting and erasing the Egyptian identity".
然而,也有人担心这种抗议体现了现代埃及社会的种族主义和肤色歧视,埃及本来就是一个拥有黑人人口的阿拉伯国家。
该剧的制片人表示,"埃及艳后的身世血统有很大的争议",女主角阿黛尔·詹姆斯则回应批评者: "如果你不喜欢这个角色,就不要看这个节目"。
The producer said "her heritage is highly debated" and the actress playing her told critics: "If you don't like the casting, don't watch the show."
埃及艳后——克利奥帕特拉七世(Cleopatra VII )是埃及最著名的一位统治者,也是托勒密王朝的最后一位统治者。她在位统治了埃及21年,于公元前30年8月自杀身亡。
印有埃及艳后头像的硬币
美国考古学家杜安·罗尔(Duane Roller)在牛津大学出版社发表的一篇文章中说,克利奥帕特拉的祖先托勒密一世是马其顿裔希腊人,后来成为了埃及国王。在经历了六名继承人之后,他们的血统传到了克利奥帕特拉的父亲那里,也就是说克利奥帕特拉“距离纯正的马其顿希腊人不超过八代”。并且,托勒密王朝通常实行家族内通婚制。
"克利奥帕特拉很可能是纯正的马其顿希腊人,或许也可能有一些埃及血统。除此之外没有任何其他可能,她肯定没有非洲黑人的血统。"罗尔教授表示。
“It is quite possible that Cleopatra was pure Macedonian Greek. But it is probable that she had some Egyptian blood,” Mr. Roller said. “There is no room for anything else, certainly not for any black African blood.”
《埃及艳后》导演蒂娜·加拉维(Tina Gharavi)回应了“洗黑(blackwashing)”的说法,即让英国黑人女演员阿黛尔·詹姆斯饰演希腊马其顿王国的统治者。
加拉维说,她认为"由黑人女演员扮演克利奥帕特拉是一种政治行为"。
Gharavi said that she came to the conclusion that it would amount to “a political act to see Cleopatra portrayed by a black actress.”
加拉维写道:“为什么克利奥帕特拉不应该是一个黑人呢?为什么有些人需要克利奥帕特拉必须是白人?她接近于白人的肤色赋予了她价值,对某些埃及人来说,她是白人这点似乎真的很重要。
Gharavi wrote: Why shouldn't Cleopatra be a melanated sister? And why do some people need Cleopatra to be white? Her proximity to whiteness seems to give her value, and for some Egyptians it seems to really matter.”
担任该纪录片旁白的史密斯说: "我们极少听说关于黑人女王的故事,但是这样的故事其实有太多了!所以能够了解她们的故事对我和我的女儿,以及我们(白人)群体来说真的很重要。”
导演蒂娜·加拉维
埃及艳后是黑人的观点在非裔美国人的思想中有着悠久的历史,尤其是在黑人民族主义和非洲中心主义运动盛行之时。
许多人声称埃及是一个黑人国家,古希腊窃取了它的文化和思想。他们来自一个被奴役和受压迫的民族、一个被认为是没有历史的大陆,生活在充斥着种族主义的世界中。埃及艳后有可能是黑人,这种想法对很多人来说很有吸引力。
Many have claimed Egypt to be a black nation, and one from which ancient Greece stole its culture and ideas. For a people enslaved and oppressed and living within a racist world that loudly proclaimed they had come from a continent with no history, the lure of Egypt, and of Cleopatra, as black was often irresistible.
但实际上,围绕克利奥帕特拉的种族身份的争论是违背历史的(ahistorical),反映的是当代人的看法,而不是古代人的理解。 我们如今所认识的种族分类原则主要是十七、十八世纪,尤其是欧洲启蒙运动时期,西方人类学思想的产物。
很多我们现在认作是白人的群体,比如爱尔兰人、斯拉夫人、意大利人和犹太人,在过去的大部分时间里并不被视作为白人。经过漫长的社会谈判和冲突,他们才被接纳为“白人俱乐部”的一员。
瑞典博物学家卡尔·林奈 (Carl Linnaeus) 在1735 年出版的《自然系统》一书中将人类分为“四个变种(four varieties)”。“种族”最初只不过是人类创造的一种根据大陆和肤色对群体进行分类的简称。
注:人类的四个变种:亚洲的黄色人种Asian(yellow),欧洲的白色人种European (white),非洲的黑色人种African (black),美洲的红色人种American (red)
然而这些分类创建得太晚,无法准确应用于古代文明。
丹尼森大学古典学副教授丽贝卡·富托·肯尼迪 (Rebecca Futo Kennedy) 告诉《时代》杂志:“现代社会有一种倾向,即关注过去代表人类文明的著名人物。总会有一些群体想要以这样或那样的方式贬低并要求克利奥帕特拉符合他们的价值观。”
如果将埃及艳后描述成黑人是一种愿望的实现,那么将她认作白人同样是种族主义的体现。克利奥帕特拉是马其顿血统的埃及女王,但这并不能使她成为“白人”。埃及艳后的白皮肤是现代根深蒂固的种族思想的产物。
If the projection of Cleopatra as black is rooted in myth and wish fulfilment, that of her as “white” equally taps into racial fables. Cleopatra was an Egyptian queen of Macedonian descent. But that does not make her “white”. Cleopatra’s whiteness is the product of the racial thinking entrenched in modernity.
与此同时,古希腊被视为西方知识和艺术传统的源泉,因此,即使现代希腊人可以不一定是白人,但古希腊人却必须是。种族的历史充满了这种荒谬的矛盾。
肯尼迪教授说:“问一个人是‘黑人’还是‘白人’是不合时宜的,这更多的是现代政治的投注,而不是古代本身去理解古代。”
“To ask whether someone was ‘Black’ or ‘white’ is anachronistic and says more about modern political investments than attempting to understand antiquity on its own terms.”
“如果我们想增加历史的准确性,我们需要了解古代人如何看待他们的种族,而不是将我们自身的观点普遍化(universalizing)和去历史化(de-historicizing)。”
1917年,黑白默片中的克利奥帕特拉,由泰达·巴拉(Theda Bara)饰演.
1934年版《埃及艳后》,由克劳黛·考伯特(Claudette Colbert)主演
1945年版《凯撒与克利奥帕特拉》,由费雯·丽(Vivien Leigh)主演
1963年版《埃及艳后》,由伊丽莎白·泰勒 (Elizabeth Taylor)主演。该片投资巨大,为了还原罗马城繁华的景象,耗资4400万美元几乎重建了整座城市。但票房惨淡,几乎让当时的20世纪福克斯濒临破产
莫妮卡·贝鲁奇在法国喜剧片《埃及艳后的任务》(2002)中饰演克利奥帕特拉
重点词汇
anachronistic adj.
① (in wrong historical period) 时代错误的
② (out of date) 过时的
例句:Many of its practices seem anachronistic.
它的很多做法似乎过时了。
原文链接
https://www.nysun.com/article/director-of-netflix-docudrama-on-black-cleopatra-defends-casting-why-do-some-people-need-cleopatra-to-be-white
https://www.theguardian.com/commentisfree/2023/apr/23/when-cleopatra-was-alive-she-wasnt-categorised-by-colour-of-her-skin
https://time.com/6273435/cleopatra-race-debate-netflix/
https://www.bbc.co.uk/news/world-middle-east-65322821
1
END
1
编译 | 吴奕辰 马宇欣 邱伊娜 郑佳诺
排版 | 吴奕辰
👇🏻点击关注,携手成长

