全文字数:1435字
阅读时间:5分钟
Stylish Indian Food
在印度,街头美食是司空见惯的。它既包含丰盛的正餐,又包含琳琅满目的小吃。(图源盖蒂)
印度传统的街头美食因其独特的风味而闻名。近年来,随着社交媒体和短视频平台的兴起,售卖街头美食的商贩们开始不断尝试更多新奇的食材组合,希望能通过互联网的病毒式传播一夜走红,迅速提高销量。
01
猎奇街头美食一览
At the Odeon Shukla Paan Palace in the heart of Delhi, customers line up with their mouths wide open, eyes closed in fear and anticipation as Vijay Shukla, the store owner, pushes a flaming paan* into their mouths in one swift move.
在印度德里市中心的 Odeon Shukla Paan Palace 饭店,顾客们大排长龙,双眼紧闭,嘴巴张开,神情既恐惧又期待。店主维贾伊·舒克拉(Vijay Shukla)迅速将一片燃烧着的槟榔叶塞入他们口中。
译注:paan是一种槟榔叶,含有熟酸橙、玫瑰花瓣果酱和豆蔻和丁香等口腔清新剂,几个世纪以来一直吸引着南亚人。
常规版本的槟榔叶美食(图源盖蒂)
舒克拉的饭店在印度首都已经销售了 75 年的槟榔叶食品。但直到八年前他开始销售 fire paan 时,才一举成名。fire paan 是一种带有碎冰和樟脑的槟榔叶美食,顾客在享用时要将燃烧着的叶片吞入腹中。
fire paan 首次推出时,顾客在社交媒体上传了数百条视频,称赞它的美妙滋味,有些顾客兴奋地对着镜头竖起了大拇指。
Since then, Indian customers have seen an endless parade of experimental street food - from Fanta Maggi (instant noodles made with orange soda) and Oreo pakoda (batter-fried Oreo cookies) to kulhad pizza (pizza baked in earthen teacups).
层出不穷的“实验性街头食品大展”开启了序幕——从 Fanta Maggi(以芬达为制作原料之一的方便面)和 Oreo pakoda(油炸面糊包裹的奥利奥饼干)到 Kulhad 披萨(用土茶杯烤制的披萨)。
02
社交媒体疑为幕后推手?
这种食品创新也不是什么新鲜事。1975 年,Jasuben Pizza(现在是古吉拉特邦一家成功的连锁店)在自家的披萨饼中添加了辛辣酱汁和磨碎的生奶酪。大约在同一时间,加尔各答市的小贩们用山羊脑制作了油炸的咸味菜肴,并开始供应特大号面包卷。
但在很长一段时间里,这些创新仅限于该国的部分地区。
This changed with the arrival of viral videos and social media trends - experiments became more common and many began to try extreme combinations which stand out. Shock and awe are a big part of these projects, which are often aimed at going viral instantly.
而随着视频热潮的兴起、社交媒体趋势的到来,情况发生了变化——实验性的食品变得更加普遍,越来越多的人开始尝试骇人听闻的搭配。而他们这么做主要是为了博眼球、赚流量。
03
全新生态,仍待考察
有些人表示,有意识地在社交媒体上创造热点趋势现已成为食品行业不可或缺的一部分。
运营着BombayFoodie Tales*的孟买美食视频博主阿伯罕·沙玛(Abhay Sharma)说,他经常收到街头美食摊贩的请求,要求他为他们制作魔性短视频。
译注:BombayFoodie Tales,是著名的介绍孟买传统及创新美食的互联网平台。
"Such partnerships are not rare. There are times when vloggers push vendors to make something extraordinary for their cameras. Vendors also ask us to come up with concepts that can go viral." he adds.
“这种伙伴关系并不罕见。有时,视频博主会要求美食摊贩为他们的拍摄制作一些不同寻常的食品。摊贩们还要求我们提出一些易于传播开的概念。”他补充道。
Anubhav Sapra, the founder of food tour group Delhi Food Walkswhich, says that vendors, content creators and customers have equally contributed to these trends." There is a stratum of people for whom street food is no longer about sustenance, the theatrics appeal to them."
美食旅游集团的创始人阿努巴夫·萨普拉(Anubhav Sapra)表示,供应商、内容创作者和顾客都为这些趋势做出了贡献。“有一部分顾客认为吃街头食品不仅是为了吃饱肚子,看‘戏’的胃口也想得到满足。”
印度街头食品一直是风味和美食的大杂烩(图源盖蒂)
创新食品及相关的魔性短视频改变了饮食文化,而专家们也想知道这是否会改变所谓正宗的街头食品。“具有一个地区典型特征的街头产品会因此发生些什么?”萨普拉(Sapra)先生纳闷。
也有其他专家认为,这些趋势对印度街头食品的丰富多样性和遗产的影响仍然有限。
重点词汇
parade
n. a large number of people walking or in vehicles, all going in the same direction, usually as part of a public celebration of something
(庆祝)游行
例:a victory parade 胜利游行
vendor
n. someone who is selling something
小贩;摊主;卖主
例:For the past few months she's been working as a street vendor, selling fruit and vegetables.
几个月以来,她一直在街头卖水果和蔬菜。
原文链接:
https://www.bbc.com/news/world-asia-india-67563837
编译 | 蒋嘉和
排版 | 蒋嘉和
点击关注,携手成长👇

