大数跨境

00后整顿职场,#MeToo到底帮了多少忙?

00后整顿职场,#MeToo到底帮了多少忙? QuriositySISU
2023-03-14
1
导读:在#MeToo时代开启职业生涯,反骚扰运动真正改变了Z世代的职场文化吗?

全文字数:2382 / 阅读时间:8分钟



#MeToo运动是一场反对性骚扰和性侵犯的全球性社会运动。在2017年10月,好莱坞女演员艾莉莎·米兰诺(Alyssa Milano)在推特上呼吁所有曾遭受性侵的女性挺身而出,在社交媒体发文讲述自己的经历并附上标签#MeToo,借此唤起社会关注。这是一场针对著名电影制片人哈维·韦恩斯坦(Harvey Weinstein)性骚扰和性侵犯指控的回应。在2020年3月11日,韦恩斯坦被纽约法院判定犯有强奸和性侵两项性犯罪,被判处23年监禁,被认为是#MeToo运动一个里程碑式的时刻。



作为在#MeToo运动出现之后才进入职场的年轻一代,Z世代现在处于一个独特的位置。他们之中最年长的已经工作数年,而其他人还暂未进入职场。但是现在很难衡量公司在#MeToo事件之后如何改变其文化,并对Z世代早期职业经历产生了什么影响。


(图片来源:LucasGroup)


1

#MeToo 的正面影响


研究表明,#MeToo运动促使因性行为不端而被解雇的人数增加。与五年前相比,员工对说出性骚扰或性侵犯经历所产生的影响力更有信心。


On paper, at least, young people are largely entering organisations that have become “much more conscious about the repercussions of bad behaviour at work”. Most large businesses now provide mandatory training designed to prevent workplace harassment and encourage employees to speak out if they experience or witness unacceptable behaviours.

至少理论上来说,年轻人进入的大部分公司已经“更加意识到工作中不良行为的影响”。现在,大多数大型企业都提供强制性培训,旨在防止职场骚扰,并鼓励员工如果遇到或目睹不可接受的行为时说出来。


A 2022 study for the Pew Research Centre in the US showed that roughly seven out of 10 people polled believe bad actors are more likely to be held responsible for these types of behaviours in the workplace, and at least six out of 10 think accusers are more likely to be believed than they would have been in 2017.

美国皮尤研究中心2022年的一项调查表明,接近七成受访者认为,在职场中这类不良行为的责任得到追究的可能性升高了,至少六成人认为控告者比2017年更可能被相信

 

Many employees themselves have also initiated changes to company culture in the wake of Me Too. This includes setting up women’s support groups and organising women-focused events, focused on tackling workplace harassment, and empowering more women to take on management positions, which research suggests can help limit workplace harassment.

在#MeToo运动之后,许多员工也自发开始改变公司文化。这包括成立女性支持团体和组织以女性为中心的活动,重点解决工作场所的骚扰问题,并赋予更多女性担任管理职位的权力,研究表明这有助于减少工作场所的骚扰。


2

影响有限,

#Metoo 运动已经终结?


尽管相关的法律与政策都得到了进一步的完善,但#MeToo运动的影响力远低于运动倡导者的期望。


Inappropriate workplace behaviours remain prevalent, according to polls. Almost two out of three women and about one in three men said they’d experienced sexual harassment in the workplace during the past three years, in a recent survey for US HR consultancy firm The Shift Workshop. Notably, the majority said their workplaces had offered training on the problem during the same period.

调查显示,职场不当行为仍然很普遍。在美国人力资源咨询公司The Shift Workshop最近的一项调查中,近三分之二的女性和三分之一的男性表示他们在过去三年中经历过职场性骚扰,尽管大多数人称他们的公司已经开设了与职场性骚扰相关的教育课程。

 

Similarly, despite polls suggesting workers feel more confident that sexual harassers will be held to account, that doesn’t mean that everyone who’s experienced inappropriate or illegal behaviour in the workplace has felt comfortable reporting it. A 2019 survey for the Young Women’s Trust charity in the UK found that 25% of 18-to-30 year olds feared they could lose their jobs by speaking out about harassment.

尽管调查显示员工相比之前更敢于追责骚扰者,但这并不意味着每个遭受侵害的人都可以无所顾虑地进行举报。2019年英国青年妇女信托基金会的一项调查发现,近三成18至30岁的人担心他们会因为说出骚扰行为而失去工作。


一些专家认为Z世代更有可能说出职场问题

(图片来源:Getty Images)


Gen Zers who are starting work now may also be doing so with slightly less optimistic expectations around sexual harassment than those who started their careers immediately after the Me Too Movement peaked. 

与那些在#MeToo运动达到顶峰后紧接着进入职场工作的Z世代相比,现在进入职场的Z世代在性骚扰整治方面的期望值也可能不那么高了。


This is because they are aware that while some high profile figures, like Weinstein, have been punished for their crimes, they also know that plenty of others have been able to continue in their careers, despite being publicly accused of sexual misdemeanours (prompting some media to even declare that Me Too was over).

因为他们虽然目睹了韦恩斯坦之流受到了应有的惩罚,但他们也知道,还有很多人即使被公开指控职场性骚扰也仍然能继续他们的职业生涯(这甚至促使纽约时报宣称#MeToo运动已经结束)。


(图片来源:NewYorkTimes)


3

“辞职一代”:

00后为改变而战


Z世代更加关注自己的心理健康,同时对他们对工作环境的接纳度也不同于前人,这意味着他们更可能离开让他们感到不舒服或不安全的工作场所,导致一些观察者将“Z世代”重新命名为

“Young people are acutely aware of the myriad of opportunities that are out there, and they’re not willing to tolerate a bad work environment,” agrees Miller, the Brisbane-based public speaker. Whether or not Gen Z workers experience sexual misconduct themselves, he says they’re generally “more motivated by culture and cause than a pay packet”. This means they’re less likely to simply stand by and watch if it’s clear an organisation’s actions don’t match up to their own values on issues, he argues.

“年轻人非常清楚如今的社会存在着无数机会,而且他们不愿意容忍恶劣的工作环境,”布里斯班公共演讲者米勒表示。他说,无论Z世代的工作者是否亲身经历性骚扰,“他们通常更受文化和事业的激励而非薪资水平”。这意味着如果公司和这些年轻人在某些问题上的价值观产生分歧,年轻人们就不太可能对此不理不睬,而是会采取行动。


Plus, with many economies unstable in the wake of the pandemic and warnings of a global recession, not all Gen Zers have the financial means to act with their feet. This means some may stay at jobs with toxic cultures – including those where harassment is present – simply because they can’t afford to leave.

然而,由于疫情和全球经济衰退的影响导致了许多经济体的不稳定,并非所有Z世代都有财力支持他们做出变化。这意味着仅仅因为无法承担离职的高昂成本,一些人可能仍会留在存在骚扰等问题的“有毒”文化工作环境中。


一些Z世代对Me Too运动后的工作场所未来持乐观态度

(图片来源:Getty Images)


4

困难重重,

我们该不该乐观?


尽管有这些挑战,但也不必太悲观:许多人认为,在未来几年里,女性和其他过去可能面临骚扰的群体的工作环境将被继续改善。


First, older millennials “who are more in touch” are now rising into senior positions, and bringing with them experiences in workplaces in both the pre- and post-Me Too era.

首先,"见多识广"的年长千禧一代现在正升入高级职位,并带来了他们在#MeToo运动之前和之后的职场经验。


Plus, as growing numbers of Gen Z enter the workforce and bring their own views and habits with them – like demands for transparency, empathic leadership and a focus on mental health.

此外,随着越来越多的Z世代进入职场,并为劳动力市场引入了他们自己的观点和习惯。他们要求公开透明、喜欢有共情力的领导、关注心理健康。


It’s been just more than five years since #MeToo went viral. Gen Zers are generally more aware of what constitutes a predatory or toxic workplaces than the generations before them, and they feel more comfortable speaking out about abusive behaviours. But the misuse of power and privilege continues, and if Gen Zers want the kind of working environments that Me Too’s protagonists called for, they’ll need to continue the movement’s work.

自#MeToo成为大众议题仅仅过了五年多的时间。与前几代人相比,Z世代的人普遍更了解什么是剥削人的,不利于发展的职场,他们更愿意抵制压榨行为。但权力和特权的滥用仍在继续,如果Z世代希望真正拥有#MeToo的呼吁者所提倡的工作环境,他们就需要为该运动继续奋斗


harassment

n. 骚扰 

The harassment had become too much to tolerate and he decided to move out.

骚扰已让他忍无可忍,他决定搬走。


myriad

n. 无数;大量

Designs are available in a myriad of colours.

各种色彩的款式应有尽有。


predatory

adj. (动物)捕食性的,食肉的;掠夺性的,弱肉强食的

Predatory pricing by large supermarkets was threatening the livelihood of smaller businesses.

大型超市的掠夺性定价正威胁着小商店的生计。


原文链接

https://www.bbc.com/worklife/article/20230307-did-me-too-change-the-workplace-for-gen-z

https://www2.deloitte.com/us/en/pages/consumer-business/articles/understanding-generation-z-in-the-workplace.html

https://zh.wikipedia.org/wiki/%EF%BC%83MeToo

https://www.nytimes.com/2022/05/18/opinion/amber-heard-metoo.html


编译|张馨予 黄培莹 夏遒扬 张羽

排版|张馨予



【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 1081
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读203
粉丝0
内容1.1k