大数跨境

源源不断的破旧衣裳,加纳已成为时尚的垃圾场

源源不断的破旧衣裳,加纳已成为时尚的垃圾场 QuriositySISU
2023-06-21
4
导读:2021年,加纳进口了2.14亿美元的旧衣服,使其成为世界上最大的进口国。然而当地的气候也因此改变。

·沃尔特河突显了失控的全球二手服装贸易对该国水道造成的破坏


加纳每周进口约1500万件二手衣服,在当地被称为obroni wawu,即“死去的白人的衣服”。2021年,加纳进口了2.14亿美元(1.71亿英镑)的旧衣服,使其成为世界上最大的进口国。

Ghana imports about 15m items of secondhand clothing each week, known locally as obroni wawu or “dead white man’s clothes”. In 2021, Ghana imported $214m (£171m) of used clothes, making it the world’s biggest importer.

捐赠的衣服来自包括英国、美国和中国在内的一些国家,并被卖给出口商和进口商,然后再卖给Kantamanto的小贩,这是世界上最大的二手服装市场之一。

Donated clothes come from countries including the UK, US and China and are sold to exporters and importers who then sell them to vendors in places such as Kantamanto in Accra, one of the world’s largest secondhand clothing markets.

加纳的沃尔特河上游,还没有被工业垃圾所占领


Kantamanto是一个庞大的综合体,由成千上万个挤满衣服的摊位组成。你可以找到来自H&M、Levi Strauss、Tesco、Primark、New Look等的商品。在一个摊位上陈列着一件河岛公司的上衣,上面有一个褶皱的纸板价格标签,表明它曾在英国玛丽·居里慈善商店以6英镑的价格出售。


随着快速时尚买来的廉价衣服随着潮流的变化被丢在一边,进入市场的衣服数量增加,而质量却下降了。

Kantamanto 市场,这是许多进口到加纳的二手服装的目的地


Benson是大约3万名依靠市场谋生的人中的一员。当记者采访她时,她很愤怒。那天早上早些时候,当她切开她的包时,她发现里面装满了染色的牛仔短裤。


Jacklyn Ofori Benson is one of about 30,000 people who depend on the market for their livelihood. When the Guardian visits, she is furious. Earlier that morning, when she cut open her bale, she found it full of stained denim shorts.

在 Kantamanto 市场打开一包来自英国的二手衣服


她说:“今天的包袱非常、非常昂贵,230件物品中的大部分是垃圾;我注意到有很多血迹。我真的很生气,已经把它们全部扔掉了。”为了作证她的观点,她还挑出了其他的短裤,这些短裤的拉链已经破损,还有污渍,她保留了这些短裤,希望有人以优惠的价格购买。


在市场的另一个区域,人们致力于重新利用那些本来会被丢弃的衣物。T恤衫被剪开,与其他材料缝在一起,制成裙子、内裤、上衣和平底裤。


In another section of the market, people work to repurpose items of clothing that would otherwise be discarded. T-shirts are cut up and sewn together with other bits of material to create skirts, knickers, tops and boxer shorts.

Upcycler John Poku Agyemang 在他位于 Kantamanto 市场的商店里工作,左图,他穿着一条他用二手衣服做的短裤。


坎塔曼托苦力协会的秘书约翰站在他的工作站前,将T恤衫剪成材料条,交给裁缝。他将生产的服装出口到其他非洲国家,包括布基纳法索和象牙海岸。

John Opoku Agyemang, the secretary of the Kantamanto Hard Workers’ Association, stands at his workstation cutting T-shirts into strips of material that he gives to seamstresses. He exports the resulting garments to other African countries, including Burkina Faso and Ivory Coast.

商贩们将成包的衣服运往 Kantamanto 市场


根据Or Foundation的统计,在坎塔曼托,大约40%的衣服是作为废物离开的。其中一些被废物管理部门收集,一些在市场边缘被焚烧,而其余的则被倾倒在非正式的垃圾填埋场。

According to the Or Foundation, about 40% of the clothing in Kantamanto leaves as waste. Some of it is collected by waste management services, some is burned at the edges of the market, while the rest is dumped in informal landfills.

一名男子在阿克拉的 Korle 泻湖附近回收可回收塑料垃圾。泻湖是地球上污染最严重的水道之一。


离市场大约两英里的地方是Old Fadama,一个曾经充满活力和繁荣的社区,现在就像一个世界末日的地狱景象。Or Foundation认为,这里是离开坎塔曼托的最大的未经批准的服装垃圾堆放地。该地区至少有80,000人,许多人从加纳北部迁移过来,那里的气候危机正在影响农业;他们的房子建在垃圾层上。


About two miles from the market lies Old Fadama, a once vibrant and thriving community that now resembles an apocalyptic hellscape. It is the largest unsanctioned dump for clothing waste leaving Kantamanto, the Or Foundation believes. The area is home to at least 80,000 people – many have migrated from northern Ghana where the climate crisis is affecting farming; their houses are built on layers of rubbish.

倾倒的衣物垃圾散落在阿克拉最大的非正式聚居地 Old Fadama 周围


Korle的泻湖一路通向海洋。废物被冲到海里,然后一些废物最终被排在阿克拉的海滩上。在詹姆斯敦,一个由中国资助的巨大港口开发项目旁边的海滩被悬崖峭壁所包围,上面挂着衣服。当地人总说,如果不踩着成堆的衣服和塑料垃圾,你就无法走到海浪中。


Korle Lagoon leads to the ocean. Waste is washed out to sea before some of it ends up lining the beaches of Accra. In Jamestown, one beach, next to a huge port development financed by China, is hemmed in by cliffs, which have clothes hanging off them.

阿克拉詹姆斯敦的沿海渔业社区被塑料和衣服垃圾淹没。


原文链接:

https://www.theguardian.com/global-development/2023/jun/05/yvette-yaa-konadu-tetteh-how-ghana-became-fast-fashions-dumping-ground


编译|周旭阳

编辑|周旭阳


👇点击关注,携手成长

【声明】内容源于网络
0
0
QuriositySISU
编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
内容 1081
粉丝 0
QuriositySISU 编译全球年轻新风尚 滋养你的优质好奇心SISU国际新闻编译实践项目平台
总阅读203
粉丝0
内容1.1k