

(1)上下班时打车,华人司机友好地打招呼“吃饱了吗?”“在哪里做工?”去大排挡买饭,服务员总来一句“吃还是包?”就是问要不要打包,而且发“吃”的音不带翘舌。
(2)和新加坡华人打交道,发现他们的中文水平实在有限。他们通常会夹杂着英文讲中文,遇到哪个词、哪个地方不会用中文表达,就换成英文。生活在新加坡这样一个以英文为官方语言的大环境里,人们在接触和认识新事物时是用英文和英语方式思维,所以第一反应就是英文,不会想翻译成中文该怎么说。
(3)新加坡华人讲的虽然是“华语”,但是他们的华语已经从中国的汉语“演变”了很多,加入了很多新加坡特色的用词。

(1)虽说新加坡人说起中文来不那么溜,但中华文化在这里仍有巨大影响。很多华人的传统文化和习俗被保留了下来, 比如对“春节”、“中秋节”、“端午节”等中国人的传统节日十分重视。10月刚经历过的中秋节为例,新加坡全岛到处是吃月饼、品香茗的气氛,人们通过举办音乐会、提灯笼游行等方式庆祝。属于新加坡印度族人的总统纳丹,亲临新加坡牛车水“唐人街”,用毛笔书写了中秋的“秋”字,祝所有新加坡华人节日快乐。
(2)新加坡 从19世纪初开始,新加坡一直是英国的殖民地,新加坡的优秀学生、富家子弟都赴英留学。这样,英国的生活方式和思想意识对新加坡人产生了深厚影响。新加坡到现在还是英联邦国家。英语是新加坡官方语言,年青一代也十分西化。当今的新加坡人就是在这样一种独特的形态下生活,很难对它的文化作出简单的定性。
(3)一方面,中华文化精髓深深影响着新加坡人,另一方面,它又是一个极度开放、很西化的国家。再加上它独特的种族构成,马来文化和印度文化也都在当地存在和体现,所以有人把新加坡的文化比喻成“rojak”--马来语里一道菜名,它是由各种蔬菜水果拌在一起的“大杂烩”。
声明:来源一带一路。平台只分享和交流不作为商业用途感谢原作者的辛苦付出,如有侵权请拨打电话:0631-5981939联系我们及时删除。

