大数跨境

韩国人迷上了《三十而已》,连江疏影也想“霸占”

韩国人迷上了《三十而已》,连江疏影也想“霸占” 凤凰WEEKLY
2021-03-07
1
导读:“我不知道中国的女性这么积极地参与社会生活,还可以变成高层,感觉很神奇。”
“《三十而已》这部剧好看得超出预期”;
上海好发达,好时尚,剧里的人也好时尚,特别是顾佳,她的穿搭和首饰都太好看了”;
“虽然这是我第一次看中国电视剧,但里面的演员都似曾相识呢”;
“中国电视剧水准相当高,韩剧都很难找到几个好作品”;
“韩剧没意思的理由就是很多地方都不合理,还特别夸张,反而中国电视剧还比较现实”
……
去年夏天火爆国内的女性题材电视剧《三十而已》在韩国一经播出,受到韩国观众的热烈追捧和喜爱,圈粉无数。
韩国知名偶像团体EXO成员吴世勋更在ins直播中向粉丝强烈安利,称这部电视剧太好看了,自己看哭了好几次。
《三十而已》在韩网开播的第一天,就一跃到达热搜榜第九位,韩版Netflix更直接把海报放在首页,加大宣传力度。
可韩国网友却嫌这张海报不够时尚,体现不出电视剧里描绘的上海时尚感。
不仅如此,韩国关于剧情的讨论也异常热烈。根据女主角王漫妮向一位其貌不扬的女士推荐奢侈品的剧情,一位韩国主播发布了一则名为《为什么奢侈品店员不能通过衣着判断顾客身份》的视频,两天内的播放量达到450多万。
也许是太过于喜欢这部剧了,一些韩国人忍不住想把女主角“据为己有”
有韩国粉丝在剧中弹幕上称,“江疏影是韩国名字啊,估计是朝鲜时代被抓到清朝的韩民族后裔吧,她长得不像中国人,更像韩国人。”
该言论被截屏传到中国网络上后,引发了中韩网民之间的一番交锋。“汉字是你们的、针灸是你们的,四大发明中的三个都是你们的,端午节也是你们的,甲骨文也是你们的,简直就是自欺欺人。”有中国网友反驳说。
懂韩语的人解释说,这是因为韩语的音译为姜素英,这两个名字用的是一样的韩文,但一个音对应很多汉字。江疏影本人则在ins上发图并配文“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,回应了自己名字的由来。这两句诗出自中国宋代诗人林逋的《山园小梅》。
自从韩流席卷亚洲以来,韩剧尤其是爱情剧就成为无数中国观众的心头爱。无论是早年的《冬季恋歌》《浪漫满屋》《蓝色生死恋》,还是近些年来的《来自星星的你》《太阳的后裔》《爱的迫降》,包括最近经常上热搜的爽剧《顶楼》,这些剧中唯美的画面、浪漫的情节、强烈的戏剧冲突,都使之在中国轻松收获大量粉丝。

《浪漫满屋》

《爱的迫降》

《顶楼》
但近些年来,随着国产剧质量不断提高、题材不断创新,越来越多的中国电视剧也在韩国受到追捧。
对于《三十而已》为何能在韩国如此受欢迎,有韩国博主分析说,“剧中的场景迎合了韩国观众对于大都市上海的浪漫遐想,电视剧所反映的女性事业婚姻主题让韩国女性也感同身受,满屏奢侈品令人大饱眼福,演员演技集体在线是主要原因。”

上海太繁华了,中国发展太快了

“很多没来过中国的韩国人都觉得中国很落后,即使是像北京、上海这样的大城市,发展也应该不如首尔。”就读于北京语言大学的韩国留学生宋喜守说,很多韩国人对中国的印象还停留在二三十年前,只有来过中国的人才知道中国的发展有多么迅速。
这次《三十而已》风靡韩国,让很多未曾来过中国的韩国观众感受到了魔都的绚丽繁华,其中的时尚感和高级感更令他们向往不已。
有韩国网友说,剧中的咖啡厅太豪华了,在韩国从来没见过这么高档的咖啡厅。对于一个全民钟爱咖啡的国度来说,上海有如此高规格的咖啡厅,实在令他们吃惊。
不仅如此,连王漫妮生病时住的医院也让韩国观众瞠目结舌。
剧中人物使用手机二维码付款转账的场景,也让韩国人感到好奇,仿佛打开了新世界的大门。
虽然用手机支付对我们来说早已不是新鲜事,但在韩国,现金和银行卡依然是普通人使用最多的付款方式,而外卖也基本是依靠电话进行预订,然后货到付款。所以,这种“扫一扫”的日常可能让他们觉得惊讶。

在中国,女性地位有这么高吗?

近年来,大量韩国影视作品围绕女性主题展开,其中女性地位低、职场发展受阻等情节通常会引起很多女性观众的共鸣。类似《82年生的金智英》这种过于直白、真实的作品,更是在韩国引发争议。
这是因为韩国女性的日子确实不好过——繁重的家务、职场的歧视、社会的不认可把很多人压得喘不过气来,因此《三十而已》中男性做家务、女性打拼事业的剧情让他们感到意外又惊讶。
韩国女性家族部曾公布一项统计,数据显示,韩国女性每天平均做家务的时间接近4个小时,而男性做家务的时间仅为45分钟。有专家称,韩国男性的家务劳动参与率是世界最低水平。
比起“十指不沾阳春水”的韩国男性,和老婆一起做饭、晾衣服的许幻山确实特别。
不仅如此,中国女性在职场中奋勇拼搏的样子也令韩国网友惊叹。王漫妮受尽同事诬陷、客户刁难、领导针对,却依然玩命工作、努力晋升,期待在上海闯出一片天地;顾佳虽说是全职太太,但和多数韩剧中刻画的软弱无力的家庭主妇形象截然不同,她能够帮助丈夫管理公司、拿下客户、摆平冲突,简直像一个不知疲倦的战士。
“剧中的社长、部长几乎都是女性,我不知道中国的女性这么积极地参与社会生活,还可以变成高层,感觉很神奇。”韩国网友如此评论。
反观韩国女性,她们最常听到的话是“结婚后就要照顾好丈夫和家庭”“不喜欢和女人一起工作”“女人努力工作也没什么用”。更别提职场上以男性领导居多,女性多是辅助性的配角。

越来越爱看中国电视剧了

随着近年来国产剧的制作越来越精良,题材越来越新颖且接地气,在《三十而已》之前,已经有很多国产剧风靡韩国了。“中剧”甚至成为韩国社交网站上的一个热词,很多韩国观众会在社交平台上安利自己喜欢的中国电视剧。
其中具有代表性的既有《甄嬛传》《陆贞传奇》《延禧攻略》《三生三世十里桃花》等古装剧,也有《致我们单纯的小美好》《最好的我们》《杉杉来了》这样的青春偶像剧。
韩国明星金希澈更是在综艺节目上表达了对新版《倚天屠龙记》中周芷若扮演者祝绪丹的喜爱,引发热议——韩国最大搜索引擎NAVER上因此有了好几个热搜,其中“祝绪丹”排在第2,《倚天屠龙记》排在第7。
对于好剧,韩国不但会引进,甚至开始了翻拍。其中最知名的案例是SBS电视台在2016年翻拍了穿越题材的古装剧《步步惊心》。韩国对其取名为《步步惊心·丽》,更请到了当红偶像IU来扮演女主角。即便如此,依然有不少韩国网友说,虽然IU很漂亮、很可爱,但还是更喜欢刘诗诗扮演的女主角,原版也更有意思。
就在这次《三十而已》引发热烈讨论之时,韩国JTBC电视台也与《三十而已》的出品方“柠萌影业”公司沟通了版权事宜,有意翻拍此剧。
除了《三十而已》,最近播出的《致我们单纯的小美好》《想见你》等国产剧也排在了韩国电视台的翻拍日程上。而在2月23日,中央广播电视总台与韩国国营电视台KBS签署交流合作协议的消息在中韩均得到官方确认。
“《琅琊榜》我已经看过八遍了,正在看第九遍,我能背出剧中的每句台词。胡歌是我见过最帅的男人,比孔刘帅多了。”一位从事中文翻译的韩国教授说,她正打算翻译《琅琊榜》的剧本,希望韩国也能翻拍。

作者丨王远超   编辑丨漆菲


【声明】内容源于网络
0
0
凤凰WEEKLY
有温度、有情感、有趣味
内容 6031
粉丝 0
凤凰WEEKLY 有温度、有情感、有趣味
总阅读2.3k
粉丝0
内容6.0k