*1924年4月12日,印度诗人泰戈尔应北京大学之邀来华讲学,徐志摩和林徽因两人共同担任翻译。其间,祝寿会还演出了泰戈尔的名剧《齐特拉》,徐林两人分饰其中角色,活动后,人们称徐志摩与林徽因为“金童玉女”。
即使爱只给你带来了哀愁
[印度]泰戈尔 邓振铎 译
"即使爱只给你带来了哀愁,也信任它。
不要把你的心关起来。"
"呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,
我不懂的。"
"心是应该和一滴眼泪,一首诗歌一起送给人的,我爱。"
"呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,
我不懂的。"
"喜乐像露珠一样的脆弱,它在欢笑中死去。
哀愁却是坚强而耐久。
让含愁的爱在你眼中醒起吧。"
"呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,
我不懂的。"
"荷花在日中开放,丢掉了自己的一切所有。
在永生的冬雾里,它将不再含苞。"
"呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,
我不懂的。"

