大数跨境

谷歌“神经机器翻译”压力测试:还得努力学中文!

谷歌“神经机器翻译”压力测试:还得努力学中文! 舜禹环球通
2016-10-11
3
导读:谷歌表示,相对于原有算法,它能减少多达八成的错译,使翻译结果和人工翻译高下莫辨。

号外!谷歌翻译(Google Translate)升级了,新名字叫“谷歌神经机器翻译”,背后有人工智能(AI)技术给它撑腰。

谷歌表示,相对于原有算法,它能减少多达八成的错译,使翻译结果和人工翻译高下莫辨。

目前,新工具仅适用于中英文互译。

从谷歌提供的范例来看,它翻译起标准的新闻稿来,似乎还挺像模像样的。

出于对语言的执著,我们亲自动手,对新版谷歌翻译进行了一场压力测试。

第1轮:对话

首先,我们摘录了一段面向初学者的“日常英语对话”:


先人工翻译成中文:

A:我给你安排了一次约见。
B:哦,真的吗?
A:感兴趣吗?
B:可能吧。她人什么样?
A:她性格超好。
B:天哪,就是说又胖又丑咯。
A:她很可爱。
B:好吧,这么说她不丑;就只是胖而已。
A:她体重98磅。
B:也不胖。那到底是什么问题?
A:谁说她有问题了?
B:问题就在于她有没有问题,我配不上她!

然后用谷歌翻译,将中文回译成英文:


两段英文相似度极高,可见谷歌翻译表现不俗,唯一的“败笔”就是把“她人怎么样?”经字面翻译转换成了“How about her?”(她呢?),没有传达出原文的确切含义。
 
第一轮得分:80%

第二轮:专业材料

接着,我们将文字的复杂程度升级,从美国国家科学院(National Academy of Sciences)的一份研究中摘取了一个段落,主题是鸟类的脑部大小与认知能力,比较像是动物学专业学生可能接触的文字:


人工翻译:

虽然鸟类的头部很小,但它们却十分聪明。鸦科和一些鹦鹉科鸟类的认知能力甚至可以和类人猿相媲美。为什么这些鸟类的脑部只有核桃大小,却能有如此惊人的认知能力?我们对28种鸟类的脑神经细胞组成进行了调查,找到了一个简单的答案:鸣禽和鹦鹉的脑部包含巨量的脑神经元,远远超过哺乳动物的神经元密度。由于这些“额外”的神经元主要集中在前脑,大型鹦鹉和鸣禽的前脑神经元数量与猴子相当,甚至比猴子更多。因此,鸟类脑部单位质量的“认知能力”远高于哺乳动物。

谷歌翻译的结果:

从以上译文来看,谷歌似乎不大擅长处理对比关系。

比如鸟类与哺乳动物神经元数量的对比,以及“与猴子相当,甚至比猴子更多”这些关系,都没有得到清晰的呈现。

此外,“鸟类脑部”也被译成了“禽流感”。

在将人工翻译的结果用谷歌回译成英文之后,所得文字就顺畅多了,尤其是涉及到对比的部分:


接着,我们又让谷歌翻译了维基百科中文版对“泡沫经济”这一词条的定义:

谷歌翻译结果:

大致内容:“泡沫经济,是指资产价值超越现实经济价值所能承受的程度,它很容易失去对宏观经济状况的可持续发展。”

虽不通顺,但勉强可以理解。不过可以看出,谷歌并不擅长句子结构的处理。

由于中英文的语序差异非常之大,谷歌并没有将中文里的主谓宾关系妥善重排,并形成明确的英文表述。

清晰的表述应该是“the asset values that are beyond the degree the real economy can bear”,以及“a macroeconomic status that is easy to lose sustainability”。

后一句如果译作“a macroeconomic status that is easily unsustainable”,还会更加符合英语习惯。

以下文字摘自维基百科中文版词条“寨卡病毒”:

谷歌翻译:

按照中文表达习惯,一句话可以连绵不断地接续下去;句首可以无主语,如果前一句中已经提到该主语,后一句中就可以省略。

从上例中就可以看出,随着中文句子的不断延续,谷歌翻译对逻辑的把握也开始捉襟见肘。

第二轮得分:40%

第三轮:诗歌

由于语言、文学、美学和文化上的差异,诗歌也许是任何人类译员的终极挑战。

那么,谷歌AI表现如何呢?我们选择了李白的《静夜思》来作测试:

床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。

先放一个不错的英译版本:

再对照一下谷歌翻译的版本:

到第二行“Suspected to be frost on the ground”,美感就丧失了。

第三行中,谷歌还算难能可贵地把中文省略的主语补了回去,将“举头”译成了“举起他的头”(raise his head)。

第三轮得分:40%

加赛轮:骂脏话

对于“TMD”这类国骂,谷歌的翻译还是比较准确的。

对更进一步的“我*”等,谷歌提供的翻译就比较“纯净”了,但这样做也不无风险,万一被不明真相的群众误用呢?

“我*”?“我讲”?

“我靠”?“我依靠”?

翻译:雁行
来源:QUARTZ




吕胜 | 失去了灵魂,再繁华的城市也是鬼城 

李力持 | 从仓库管理员到电影导演

李晶 | 当我在做团扇时,其实是在做什么?

叶翠微 | 真正的好学生都是玩出来的

姚思璠 | 一个高中生眼中的“性教育禁忌”

杨致俭 | 千年素琴魂

吴子健 | 为什么我们要保护孩子的叛逆?


点击标题 查看往期回顾


【声明】内容源于网络
0
0
舜禹环球通
舜禹环球通
内容 445
粉丝 0
舜禹环球通 舜禹环球通
总阅读109
粉丝0
内容445