大数跨境

针对欧洲下一阶段的金融监管措施“PRIIP”,语言服务提供商应该了解什么?

针对欧洲下一阶段的金融监管措施“PRIIP”,语言服务提供商应该了解什么? 舜禹环球通
2017-10-20
0
导读:过去十年中,金融市场饱经动荡和危机,在这样的背景下,投资基金业受到的监管越来越严。近年来,若干规定的强制实施明确了投资者在投资之前必须获悉的信息的类型和质量。这带来了大量的文书翻译工作,对语言服务供应

|卓越的全球化语言服务供应商

       

       过去十年中,金融市场饱经动荡和危机,在这样的背景下,投资基金业受到的监管越来越严。近年来,若干规定的强制实施明确了投资者在投资之前必须获悉的信息的类型和质量

       最新的监管指导方针发布了针对零售保险投资产品组合 (PRIIP) 的系列措施。各大资产管理公司、保险公司和投资银行都竭力在 2018 年 1 月的监管截止日期前提供相关投资者信息。



       实际来说,PRIIP 带来了大量的文书工作。

       这些机构必须为其散户提供关键投资者文件(KID),并以投资者所在国家/地区语言提供这三页的文件。然后,潜在投资者可以阅读这些文件,对产品进行比较,并做出明智的投资决定。

PRIIP 操作

       PRIIP 实际操作中的后勤工作非常复杂,尤其是因为涉及到各方需要将 KID 交付给投资者。但好消息是,这对语言服务行业来说并不新鲜。

       2011 年,可转让证券集体投资计划 (UCITS IV)引入了两页关键投资者信息文件 (KIID),这是现在更广泛适用的 PRIIP KID 的前身。

       KIID 时代若干重要的经验教训可助力 PRIIP 操作获得成功。与 UCITS IV 规则一样,PRIIP 将引入大量文档(总量高),同时文档之间的差异将很小(高重复),此外还就简明语言和各文档格式和长度制定了要求。

CMS和非CMS工作流程



       面对文档总量高(约 UCITS 的7.5倍以上)问题,许多公司将使用内容管理系统 (CMS),充分利用内容的高重复特性。

       CMS 的工作原理是将需要翻译的特定内容提取到 XML 等稳定的文件格式中,拼接内容,然后剔除重复内容。

       因此,语言服务提供商 (LSP) 需要采用谨慎的风险管理策略。

► 文件名:

       保留原始文件名,避免最终目标文件上传到CMS时出现问题。由于编码方式的原因,CMS生成的文件名可能会很长。因为字符的限制,这可能会导致文件存储问题。

► 占位符:

       用于在 CMS 呈现的最终内容中占住位置,用来表示名称、数字和日期等信息。在许多语言中,名称、数字或日期变化前都需要使用冠词,而这取决于后面的内容。为化解这一风险,可要求提供完整的排列列表,并在单独的文件中进行翻译,供客户编辑最终版本时参考。另外,由于使用了占位符,待 CMS 生成 KID 后,必须至少对一份完整翻译的 KID 样板进行校对。

► 简洁:

       您无法想象出 KID 的最终呈现版本,也不能确定内容是否符合页面限制。虽然 CMS 操作员可以尝试调整字号,但一般说来,需要指示译员保持语言简明扼要。

       大多数公司将采用某种形式的 CMS,但其余的部分公司将依赖传统的生产方式 (Word、PDF、Excel)。然而,为了处理 KID 的完整内容,公司要相应地调整工作流程和风险管理策略。

       大多数翻译软件允许用户模仿 CMS,删除可翻译文件中的重复部分。由于可能需要进行 DTP 和格式调整,因此,必须预留时间来确保最终文档符合格式和长度要求,否则,一些内容可能隐藏在不可编辑的图像或链接文档中。

语言注意事项

       无论是 CMS 还是非 CMS 工作流程,都有各自的语言注意事项。内容必须与其他相关材料(例如介绍说明文件、年度报告)一致,公司可以向客户索取这些材料。

       此外,公司需要提前与客户讨论术语的处理,并获得批准。这应包括对简明语言的相互理解,以及通常基于欧盟法规措词的词汇表和模板。

       KID 将定期更新,以确保内容最新。除非产品有重大变化,否则更新这些文档所涉及的语言工作将很少。对于使用 CMS 的客户,更新过程将非常简单。

非 CMS 的工作流程可能涉及成百上千份待更新的源文件,文件处理和工程需要很大的精力。LSP 应该相应地制定价格和计划。

挑战和机遇

       与之前的 UCITS KIID 类似,数量和速度上的空前需求是 PRIIP KID 在制作过程中面临的挑战。

       严格的语言、风格和格式要求也是问题之一。2019 年 12 月,PRIIP KID 也将被推广到所有 UCITS 基金之中,取代目前的 UCITS KIID,这预示着新一轮的翻译需求即将来临。

       显然,目前仍需要遵守 PRIIP 和类似的法规,对于语言服务商来说,这次机会的确切价值仍是未知的。

       客户是否使用 CMS 以及是否需要附加服务,都会影响到语言服务的成本。实施 PRIIP KID 所需的一次性行政费用预计为 1.7 亿欧元左右,而持续成本(更新)估计为 1400 万欧元。预计行政费用包括翻译费以及咨询、印刷和分发费等,各个方面都将分得一杯羹。

       PRIIP 正在颠覆行业对内容管理和风险过程的看法,其更广泛的优势在于及时通知新内容源(例如直播或网站)翻译决策,而该过程亟需减少翻译交付时间,实现“实时”翻译。正视这些监管变化有利于保持竞争力,这在短期和长期都有可能得到回报。


英文来源:SLATOR

翻译审校:舜禹环球通

【声明】内容源于网络
0
0
舜禹环球通
舜禹环球通
内容 0
粉丝 0
舜禹环球通 舜禹环球通
总阅读0
粉丝0
内容0