|卓越的全球化语言服务供应商

不少网友,尤其是“单身汪”们都表示疑惑:不是奥运会吗?怎么也开始“虐狗”了?
秦凯求婚的这一幕也被很多媒体拍到,国外媒体纷纷表示这一幕很有爱。Love is in the air at Rio 2016!
外媒报道中用各种花式表达描述现场情景,秦凯单膝跪地,何姿捂嘴,秦凯竖起大拇指点赞等细节一处都没有错过。
不如我们一起来回顾一下吧。
CNN:标题直接陈述事实——何姿拿了奥运银牌,然后又被求婚了
中国跳水选手何姿摘银后现场被求婚
Washington Post: 标题直接报告了求婚结果——何姿订婚了
Chinese diver He Zi gets engaged after winning silver medal
中国选手何姿获银牌后现场订婚
Reuters: 强调了颁奖现场的剧情反转
In twist, Chinese divers get engaged on Olympic medal stage
剧情反转,中国跳水选手在奥运颁奖台上订婚
BBC: 这恐怕是目前透露信息最少的一个标题了
A marriage proposal at the Olympics medal ceremony
奥运颁奖礼现场求婚
Mirror: 准确表达出了剧情反转——失了金牌,得了钻戒
Chinese diver He Zi misses out on gold medal but bags diamond ring as boyfriend proposes
何姿错失金牌,却收获男友求婚钻戒
最后,祝福这对情侣有情人终成眷属啦~~~~~~~
文章来源:中国日报网英语点津


