大数跨境

【土木•英语】30个成语,中英文神似!

【土木•英语】30个成语,中英文神似! 东油土木
2017-12-21
1
导读:都说中国人和外国人的思维方式有很大差别,但有时也是相通的,比如下面这些短小精悍、寓意深远的英文表达恰好说明,



都说中国人和外国人的思维方式有很大差别,但有时也是相通的,比如下面这些短小精悍、寓意深远的英文表达恰好说明,老外和咱想到一块儿去啦!



>>1. Fight tooth and nail

牙齿和指甲一起拼(全力以赴)


>>2. A land of milk and honey 

遍地牛奶蜜糖的土地(鱼米之乡


>>3. January and May

 一月和五月(老夫少妻


>>4. Rob Peter to pay Paul

抢了皮特的钱给保罗(拆东墙补西墙


>>5. Apples and oranges

苹果和橙子(风马牛不相及


>>6. Narrow escape

差点儿逃不掉(九死一生


>>7. Money talks.

钱会说话。(有钱能使鬼推磨。


>>8. Childhood sweetheart

童年时的爱人(青梅竹马


>>9. Walls have ears.

墙有耳朵。(隔墙有耳。


>>10. Teach fish how to swim

教鱼游泳(班门弄斧



>>11. Homer sometimes nods.

荷马尚有打盹之时。(圣人也难免出错。)

智者千虑,必有一失。


>>12. A new broom sweeps clean.

新扫把扫得干净。(新官上任三把火。


>>13. Put the cart before the horse

把货车放到马前面(本末倒置


>>14. Take the weight off your feet

给你的脚减负(歇歇脚


>>15. Every cook praises his own broth.

每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒。(王婆卖瓜,自卖自夸。


>>16. A man cannot whistle and drink at the same time.

一个人不能边吹口哨边喝酒。(一心不可二用。


>>17. Fine feathers make fine birds.

羽毛漂亮鸟才能漂亮。(人靠衣装。


>>18. Apple of one’s eye

某人眼睛中的苹果(心肝宝贝


>>19. Paint the town red

把整个镇子漆成红色(狂欢作乐


>>20. Have money to burn

烧钱也不心疼(有钱就是任性



>>21. Close your eyes to something

对某些东西闭眼(视而不见


>>22. Shut/slam the door in somebody's face

把门甩在某人脸上(拒之门外

>>23. Be able to/can do something in your sleep

睡着了都能做某事(精通熟练)


>>24. Rack your brain(s)

使劲用脑(绞尽脑汁)


>>25. Out on a limb

在树枝上(孤立无援)


>>26. Stick your neck out

把脖子伸出去(惹祸上身)


>>27. Turn over a new leaf

翻开新的一页(改过自新)


>>28. A bolt from the blue

湛蓝的天空中划过一记响雷(晴天霹雳/飞来横祸/始料不及)


>>29. Kill the goose that lays the golden eggs

杀了会下金蛋的鹅(杀鸡取卵)


>>30. Two heads are better than one.

两个脑瓜总要好过一个。(三个臭皮匠顶一个诸葛亮。)



转载:英语世界












公众号
dytumu
如果你有好建议、好文章、好创意,欢迎投稿
投稿邮箱:1540725282@qq.com








【声明】内容源于网络
0
0
东油土木
为大家及时提供各种信息,方便大家,我爱土木,从这里开始。
内容 2183
粉丝 0
东油土木 为大家及时提供各种信息,方便大家,我爱土木,从这里开始。
总阅读2.0k
粉丝0
内容2.2k