

文宣官 | 土楼王子
编辑官 | 思思有礼
![]()
“聚族而居高壁垒,安然世外立春秋”。 ——土楼归来不看屋
因为遇见你
是偶然,也是必然
你是一本读不尽的客家史书,闪烁着客家祖先的智慧
从恋上你的那一刻起,我就在想要如何将你留在我身旁
“A communal dwelling of high walls for clansmen who can stay out of troubles”—After Tulou, there are no more housings in the world.
Thanks to meeting you
To know you is more by destiny than by chance
You are an endless book of Hakka history, which shines with wisdom of the forefathers
From the moment when I fell in love with you, I began pondering how to keep you along with me
![]()

正 | 如 | 你
Just as you
土色敦厚围成的一个世界
Make a world surrounded with the yellowish earth
护佑一个家族兴衰荣辱
Where a family is blessed for generations
流传客家文化于历史长河
To keep the cultures of Hakka going on in history

![]()
高北土楼
一座土楼是为家 是保护
伞异曲同工
鲁班夫人造“能移动的房屋”为丈夫遮风避雨
为家人撑起一片天
A Tulou is a home, a cover of protection
Different umbrellas, same function
Mrs. Lu Ban built “moveable house” to shelter her husband
Support the sky for the family
![]()
土·楼·人·家
That’s why such an umbrella of Tulou families
所以一把土楼人家的伞
Is made for Tulou
为土楼而造
For Hakka cultures
为客家文化而造
For family as well
亦为家人而造
只想
only wish
在这般快节奏的时代
That in this fast-paced age
留下慢节奏文化
Slow-paced cultures can stay
土楼文化与伞文化的相知相融
Merge of Tulou and umbrella cultures
碰撞的是中华情
Generates the affection of Chinese people
留下的是相知梦
And retains the dream of familiarity






感谢关注,欢迎转载

