大数跨境

活动推荐 | Jazz Cafe Wooden Box 浪漫七夕周 Schedule

活动推荐 | Jazz Cafe Wooden Box  浪漫七夕周 Schedule 肥淼科技
2021-08-09
2




防疫措施公告

受当前疫情的影响,为确保观众的健康与安全,JZ Club、Wooden Box与JZ LIVE将执行更严格的防疫措施,具体如下:


1. 入场观众需要进行双码检查,随申码+行程码均为绿码的观众方可入场;

2. 观众入场前请务必配合测温及实名登记工作,自觉佩戴口罩,以保障所有观众及演职人员安全;

3. 确保所有演职人员符合疫情相关防控规定;

4. 观众保持安全社交距离,并实时监测;

5. 公共区域全面清洁消毒,配备消毒物品。



 演出速览

8/9 MON

朱蟒&包峻睿二重奏

8/10 TUE

Yusuf Duo

8/11 WED

J Town

8/12 THU

Al Gordon Trio

8/13 FRI

新蓝草乐队

Tom Peng NewGrass Band

8/14 SAT

Ekram and Friends

8/15 SUN

Sunday Jam Session Series

吴镇邦三重奏


地址 | ADD

青海路9号,上海电视台旁,近南京西路

No.9 Qinghai Rd. (near West Nanjing Rd.)

电话 | TEL

021-52132965

商务合作 | 包场联系

阿泰

13601758286

——

 演出详情 


Aug 9 / MON 周一

9:00 PM

 朱蟒&包峻睿二重奏 

免费入场 FREE ENTRY

朱蟒作为一名专业的爵士钢琴和键盘艺术家,拥有丰富的表演经验,常年居住在中国上海,频繁地活跃在多种音乐风格的创作和演出。他的才华得到了许多爵士大师的认可和好评,并有机会与许多著名的国际艺术家分享舞台,如:瑞典爵士长号和歌手Nils Landgren、美国年轻一代爵士乐Alto萨克斯演奏家Alex Han。


2017年,朱蟒赴荷兰在克劳斯亲王音乐学院攻读爵士硕士学位,这使他对爵士乐即兴演奏和创作有了更加深刻的领悟,并且得到Don Braden, Joris Teepe, Gene Jackson, Freddie Bryant, JD Walter等等爵士名家的好评。在此期间,他还以短期访问学者的身份赴纽约进行为期半年的爵士研究,有机会得到Kevin Hays,John Escreet, Taylor Eigsti等著名的爵士钢琴家的指导。2019年六月,他以优异的成绩获得荷兰克劳斯亲王音乐学院爵士音乐硕士的学位。


包峻睿,一位90后爵士萨克斯演奏员。2010年考入上海音乐学院现代器乐与打击乐系跟随章啸路教授、廖季文教授、爵士小号演奏家李晓川等专家学习爵士音乐。2018年研究生年毕业于New York Queens College Aaron Copland School Of Music,期间跟随Antonio Hart, Tim Armacost, David Berkman, Danis Machreal等音乐家学习爵士萨克斯演奏、爵士乐作曲、编曲。多次参与“中国好声音”、“蒙面唱将”、“我是唱作人”等节目录制,并活跃在国内外各大爵士音乐节的舞台上。

As a professional jazz piano and keyboard artist, Zhu Mang has a wealth of performance experience. He lives in Shanghai and he is frequently active in the creation and performance of various musical styles. His talent has been recognized and praised by many jazz masters, and has the opportunity to share the stage with many famous international artists, such as the Swedish jazz trombone and singer Nils Landgren、the young American jazz Alto saxophonist Alex Han.


In 2017, Zhu Mang went to the Netherlands to study for a master's degree in jazz at the Prince Claus Conservatoire , which gave him a deeper understanding of jazz improvisation and creation, and be praised by Don Braden, Joris Teepe, Gene Jackson, Freddie Bryant, JD. Walter and other famous jazz masters. During this time, he also went to New York as a short-term visiting scholar for a half-year jazz study, with the opportunity to be guided by famous jazz pianists such as Kevin Hays, John Escreet, and Taylor Eigsti. In June 2019, he received a master's degree in jazz music from the Prince Claus Conservatoire in the Netherlands.


Reny Bao is a post-90s jazz saxophone player. He was admitted to the Department of Modern Instrumental Music and Percussion of Shanghai Conservatory of Music to learn jazz music from Professor Zhang Xiaolu, Professor Liao Jiwen, jazz trumpet player Li Xiaochuan and other experts in 2010. In 2018, he graduated from New York Queens College Aaron Copland School Of Music, where he learned jazz saxophone playing, jazz composition and arrangement from Antonio Hart, Tim Armacost, David Berkman, Danis Machreal and other musicians. He has been active on the stage of major jazz festivals at home and abroad.

▷Swipe LEFT for English▷


Aug 10 / TUE 周二

9:00 PM

 Yusuf Duo 

免费入场 FREE ENTRY

歌手Yusuf在没有受过任何正统教学机构的培养之下,只身探索音乐世界中的自我。钟情于Soul、R&B、Jazz、Pop等,以开放和谦逊的态度聆听和借鉴多种音乐风格。在以歌手的“爆发力”为首要参考的市场环境下,寻找“让耳朵自在呼吸”的音乐演绎方式。

Yusuf is a self-taught singer, without any professional music training in any conservatory or music college, he discovers himself in the music world all by himself. Being able to listen to and get reference from all kinds of music styles in an open and humble attitude, he is interested and very good at utilizing elements of R&B, Jazz, Pop… Although music market nowadays considers singer's powerfulness as a priority, he insists on finding a way of performing that makes “ears breathe freely”.

▷Swipe LEFT for English▷


Aug 11 / WED 周三

9:00 PM

 J Town 

免票入场FREE ENTRY

J Town集合了Jhonny Joseph、Boyana Joseph和傅华三位优秀的多乐器演奏家,这个组合以相互尊重和倾听为基础而建立,希望能用他们充满了自由、自信与爱的音乐带给人们治愈的力量。

J Town combines 3 multi instrumentalists, gathered under the wing of mother Music with the purpose to heal. Mutual respect and listening abilities are the base on which these 3 musicians build. Spontaneously born boutique music will be tailored in front of the audiences, with freedom confidence and love.

▷Swipe LEFT for English▷


Aug 12 / THU 周四

9:00 PM

 Al Gordon Trio 

免费入场 FREE ENTRY

Line-up:

Piano:Byron

Bass:Danny Zanker

Drums:Al Gordon

Al Gordon (Big Al G) ,出生于宾夕法尼亚州匹兹堡的鼓手,伯克利音乐学院专业研究学士。曾分别参与格莱美提名B-3管风琴手Bill Heid和纽约吉他手Dave Alle的亚洲巡演,与亚洲首屈一指的吉他手Eugene Pao一起在伦敦演出。


曾在圣地亚哥和旧金山进行广泛的表演,与Jack “Jive” Shaefer一起录制专辑,参加康科德和萨克拉门托爵士音乐节。在纽约,师从Eddie Gladden和Mike Clark,与Junior Cook, Jerry Weldon, Bobby Forrester, Ralph Lalama, Rob Bargad, Ed Howard, Ugonna Ukegwo、Bruce Barth等人在纽约各场馆演出。


在上海JZ Club、CJW、Park 97、Wooden Box、和平饭店、House of Blues and Jazz等场地演出,与Eric Wyatt、JQ. Whitcomb、Brian Hurley、Victor Noriega、Toby Mac、Sean Higgins、Sonya Hensley、Alec Haavick、Sugar Mama、Mandy Gaines和Alice Day一起在Ritz Carlton和Waldorf Astoria酒店演出。在香港与Ted Lo、Eugene Pao、Chris Polanco、Bob Mocarsky、Paulo Levy、Skip Moy、Peter Scherr、Charlie Huntley和Jezrael Lucero等人合作演出。

Al Gordon (Big Al G) – Drummer born in Pittsburgh Pennsylvania. Berklee College of Music’s Bachelor of Professional Studies. Toured Asia with the incredible Grammy nominated B-3 organist “Bill Heid”. Performed in London with Asia’s number one guitarist Eugene Pao. Toured Asia with New York based virtuoso guitarist Dave Allen.


Studied and performed widely in San Diego and San Francisco. Recorded several albums with Jack “Jive” Shaefer, appeared at both the Concord and Sacramento Jazz Festivals. New York City studied with Eddie Gladden & Mike Clark. Performed with Junior Cook, Jerry Weldon, Bobby Forrester, Ralph Lalama, Rob Bargad, Ed Howard, Ugonna Ukegwo, and Bruce Barth, at various venues in the New York Area. Performed at the Hartford Jazz Festival. Organized “Music on the Green” series for Fishers Island New York shows such as Peter on the Wolf with full Orchestra, Shawnn Montiero, Samba Do Brasil and Harold Danko trio.


Asia at Shanghai JZ Club, CJW, Park 97, Wooden Box, Peace Hotel, House of Blues and Jazz, and both the Ritz Carlton and Waldorf Astoria hotels with Eric Wyatt, JQ. Whitcomb, Brian Hurley, Victor Noriega, Toby Mac, Sean Higgins, Sonya Hensley, Alec Haavick, Sugar Mama, Mandy Gaines and Alice Day. Hong Kong at Island Shangri-La, Four Seasons, Dada Lounge, Peel Fresco, Gecko, Grappa’s, Vibe, Fringe Club, Backstage with Ted Lo, Eugene Pao, Chris Polanco, Bob Mocarsky, Paulo Levy, Skip Moy, Peter Scherr, Charlie Huntley, and Jezrael Lucero. Appeared on the RBHK TV show with Ben Pelletier. "Broadway Pit Drummer" for HK Arts Theatre productions of " Thoroughly Modern Millie " and " The Music Man".

▷Swipe LEFT for English▷


Aug 13 / FRI 周五

9:00 PM

 新蓝草乐队 

 Tom Peng NewGrass Band 

免费入场 FREE ENTRY

新蓝草乐队成立了10年,最初只是演奏美国Country/Blue Grass,随着时间的推移,乐队成员的更新替换,很多欢快跳跃、节奏明快、新鲜元多的元素也随之融入进来,成为了一支以美国Blue Grass为主,同时融合了Blues、Jazz、Rock、Folk、World等音乐元素的标新立异的乐队。美国Blue Grass起源于20世纪30年代肯塔基州的山区,在Country基础上,吸收了当地古老的班卓音乐和提琴音乐以及南部山区的叙事歌曲等因素发展而成。经常使用的乐器有小提琴、班卓琴、原声吉他、曼陀林和立式贝司,这些乐器最初由农庄黑人舞蹈乐队普遍使用。

Tom Peng NewGrass Band delivers heartfelt bluegrass music to JZ Shanghai. Their lineup of instruments and singers will present authentic American folk music to Shanghai audiences. The complex interplay of the fiddle and guitar, ringing sound of the banjo, blazing mandolin runs, and the high lonesome vocal harmonies recalls emotions from small country towns half a world away. NewGrass Band plays music that is exciting, plaintive, heartwarming, and most of all… Human.

▷Swipe LEFT for English▷


Aug 14 / SAT 周六

9:00 PM

 Ekram and Friends 

免费入场 FREE ENTRY

伊克拉木是一位维吾尔族音乐家,出生于新疆,毕业于新疆师范大学音乐学院,曾留学西班牙学习弗拉明戈音乐,毕业后一直活跃于世界各大舞台并获得过包括休斯顿最佳演唱人奖在内的各类奖项。伊克拉木有着低沉、苍凉而宽广的嗓音可以迸发出无与伦比的力量。

Ekram’s musical upbringing made his deep love for music. He traveled to Shanghai and Spain, absorbing multicultural music. Singing is his dream, even if how rugged his musical road is, his love and hope for music will never burst.

▷Swipe LEFT for English▷


Aug 15 / SUN 周日

9:00 PM

 Sunday Jam Session Series 

 吴镇邦三重奏 

免费入场 FREE ENTRY

每周末Wooden Box都会带来精彩纷呈的Jam Session,各路爵士高手频频过招,为大家奉献一场别开生面的爵士音乐大餐!


鼓手吴镇邦,2011年以专业第一的成绩考入上海音乐学院附中,师从杨茹文、罗天琪与高华老师,在附中学习期间多次随上海音乐学院附中打击乐团及乐队在上海音乐厅、东方艺术中心、保利大剧院等地举办专场音乐会。2016跟随上海音乐学院参加第一届“鼓动 国音”国际打击乐艺术节,并在中国音乐学院附中举办专场音乐会。2017年以专业第一的成绩考入上海音乐学院流行打击乐专业,师从褚伟明与Chris trzcinski老师,与众多爵士演奏家同台如李晓川、祝海鸣、黄健怡、张雄关、包峻睿、肖骏、Edmar Colon、David Gilmour、Gordon Goodwin等。

Welcome to our Jam Session which is one of the coolest jazz events in Wooden Box! Wooden Box will hold fabulous Jam Session on every weekend. Jazz virtuosos will perform live to feast you with unordinary jazz music!


Drummer Wu Zhenbang was admitted to the High School Affiliated to Shanghai Conservatory of Music with the highest score of his major in 2011. He studied under the teachers Yang Ruwen, Luo Tianqi and Gao Hua, and performed with the Shanghai Conservatory of Music High School Percussion Band at the Shanghai Concert Hall, Oriental Art Center and Poly Theatre for many concerts during his studies at the High School. In 2017, he was admitted to Shanghai Conservatory of Music as the student of Pop Percussion with the highest score of his major under the tutelage of Chu Weiming and Chris Trzcinski. He also shared the stage with many jazz performers, such as Li Xiaochuan, Zhu Haiming, Huang Jianyi, Zhang Xiongguan, Reny Bao, Xiao Jun, Edmar Colon, David Gilmour, Gordon Goodwin, etc.

▷Swipe LEFT for English▷




About Jazz Cafe Wooden Box

南京西路边,闹中取静绿荫中坐落着我们的Jazz Cafe Wooden Box木盒子酒吧。在过去的几年中,这个圆形的木结构小屋拥抱了无数追求生活格调和高品质音乐的人。


每晚,Jazz Cafe Wooden Box都会有不同的音乐表演,以爵士、蓝草音乐、节奏布鲁斯以及世界音乐为主,日常演出免票入场。这也使她逐渐成为了上海以爵士音乐为主的现场音乐的重要地标,每周日的Jam Session更已成为各地乐手探索交流的据点。 


餐饮方面,Jazz Cafe Wooden Box引进了成熟的餐饮品牌,与其合作推出精致小食、中餐、西餐及中东美食,每一道菜均细致精研,反复摸索配方,调整火候,供食客在品味精心调配的美食同时体验雅致生活,更有调酒师结合现场音乐精心打造的鸡尾酒单。亲切的饭食,暖心的酒饮,伴您度过一个个轻松美妙的夜晚。

Located on No.9 Qinghai Rd, close to West Nanjing Rd, Jazz Cafe Wooden Box is surrounded by beautiful green. In the past few years, it has received numerous people who seek for high-quality life style and world class live music performance. 


Every night, Jazz Cafe Wooden Box offers a variety of musical performances, featuring Jazz, bluegrass, rhythm and blues, and world music.  It has become a pilgrimage place of live jazz performance in Shanghai, attracting lots of domestic and international musicians to present their works here. 


Jazz Cafe Wooden Box introduced the mature catering brands and collaborated with them to produce snacks, Chinese food, Western food and Middle Eastern food. At the same time, there's also a cocktail list combined with live music customized by our bartenders to enrich your unforgettable night along with intoxicating live music here.

▷Swipe LEFT for English▷




地址 | ADD

青海路9号,上海电视台旁,近南京西路

No.9 Qinghai Rd. (near West Nanjing Rd.)


电话 | TEL

021-52132965


商务合作 | 包场联系

阿泰 13601758286




本文转载自

JZPOST爵士邮报

 


JDG Life

点击关注 了解更多精彩



【声明】内容源于网络
0
0
肥淼科技
内容 487
粉丝 0
肥淼科技
总阅读300
粉丝0
内容487