大数跨境

活动推荐 | 别错过本周的FREE ENTRY 爵士演出呀

活动推荐 | 别错过本周的FREE ENTRY 爵士演出呀 肥淼科技
2021-05-09
1




演出速览

5/10 MON

Toby Mak Quartet

5/11 TUE

Chekov

5/12 WED

J3

5/13 THU

朱蟒五重奏

5/14 FRI

1. Macleen Quartet 

2. Latin Project

5/15 SAT

1. 李成四重奏

2. 王鲁飞六重奏

5/16 SUN

The Royal Hombres




地址 | ADD

巨鹿路158号

No.158 Julu Rd.

电话 | TEL

021-53098221

021-64310269

商务合作 | 包场

联系人:DAN

电话TEL:021-55696683

邮箱E-MAIL:DAN940401@163.com

——


 演 出 详 情 

May 10 / MON

免票入场 FREE ENTRY


 9:00 PM 

Toby Mak Quartet

/ Main Set /

Line-up:

Trumpet:Toby Mak

Guitar:顾忠山

Bass:Fred Grenade

Drums:俞国俊

来自澳大利亚的杰出小号演奏家、作曲家、编曲家、音乐制作人,他以其极富情感、深邃优雅并兼具爆发力的精湛小号演奏技艺闻名于中国爵士乐界。Toby Mak的足迹遍布全球,与众多国内外不同领域的音乐先锋合作。自2005年移居上海至今,已陆续受邀参与录制超过40张不同音乐风格的专辑。

Toby Mak is a outstanding jazz trumpet player, composer, arranger and music producer from Australia. He is known in the Chinese jazz world for his emotional and elegant trumpet playing. Since moving to Shanghai in 2005, Toby Mak has been invited to record more than 40 albums in different musical styles.

▷Swipe LEFT for English▷


May 11 / TUE

免票入场 FREE ENTRY


 9:30 PM 

Chekov

/ Main Set /

来自外太空的魔幻爵士!电子遇到爵士,电子采样与即兴演奏的碰撞。


来自上海的Chekov乐队将带来结合现场电子音乐与爵士的即兴演出:包括电子Samples、Loops、Beats的音频剪辑与现场乐队融合成动态和有活力的表演。Chekov可融合不一样的乐器在舞台搭配演出, 演出阵容由两位到六位音乐家一起合作。除了小号、萨克斯、电钢琴、吉他、贝司、鼓以外,Chekov乐队中也包括说唱和中国民族乐器(二胡),混合电子声而形成独具一格的音乐风格。

Chillin jazz from outa space. Electronics meet jazz. Loops meet improvisation. Groovy licks meet ambient soundscapes


Shanghai-based chekov is a modular live music project combining electronics with jazz improvisation: sound collages of samples, loops, and beats merge with the live band into a dynamic sonic experience. Due to it’s modular structure, chekov plays in different line-ups ranging from two to six or more musicians, being able to customize and adjust to different settings. Apart from trumpet, sax, keys, guitar, bass and drums, chekov also features rap vocals and chinese folk instruments such as erhu, playing to sets of ambient and groovy electronics triggered live on stage - all adding up to a special mixture of sonic flavors.

▷Swipe LEFT for English▷


May 12 / WED

免票入场 FREE ENTRY


 9:00 PM 

J3

/ Main Set /

J3三重奏成立于2010年,由黄健怡、陈嘉俊、Jhonny Joseph三位优秀的爵士音乐家组成,发行了专辑《红人》。J3的音乐风格受到Fusion、Funk、摇滚和现代爵士的影响,注重音乐的整体性,强烈的律动感及乐手现场的即兴对话。不同音乐背景的三位乐队成员,在长期演出磨练中逐渐形成了独特鲜明的音乐风格,既承袭西方现代音乐体系,又将中国音乐的特殊元素融入其中,探索出J3专属的东西方音乐文化的融合。时隔四年,乐队发行了最新专辑《水晶紫》。

Formed by keyboard player Jianyi Huang, saxophone player Wilson Chen, and drummer Jhonny Joseph, J3 Trio has release their debut album “Redman” whose genre is fusion, funk, rock and modern jazz. Under the influence of western music, their music combines tradition with the modern element which is unique to this trio.J3 Trio released their second album Op. 2 Crystal Purple in the end of 2017.

▷Swipe LEFT for English▷


May 13 / THU

免票入场 FREE ENTRY


 9:00 PM 

朱蟒五重奏

/ Main Set /

Line-up:

Keyboard:朱蟒

Bass:Fred Grenade

Trumpet:Toby Mak

Sax:包峻睿

Drums:徐之曈

朱蟒作为一名专业的爵士钢琴和键盘艺术家,拥有丰富的表演经验,常年居住在中国上海,频繁地活跃在多种音乐风格的创作和演出。他的才华得到了许多爵士大师的认可和好评,并有机会与许多著名的国际艺术家分享舞台,如:瑞典爵士长号和歌手Nils Landgren、美国年轻一代爵士乐Alto萨克斯演奏家Alex Han。


2017年,朱蟒赴荷兰在克劳斯亲王音乐学院攻读爵士硕士学位,这使他对爵士乐即兴演奏和创作有了更加深刻的领悟,并且得到Don Braden, Joris Teepe, Gene Jackson, Freddie Bryant, JD Walter等等爵士名家的好评。在此期间,他还以短期访问学者的身份赴纽约进行为期半年的爵士研究,有机会得到Kevin Hays,John Escreet, Taylor Eigsti等著名的爵士钢琴家的指导。2019年六月,他以优异的成绩获得荷兰克劳斯亲王音乐学院爵士音乐硕士的学位。

As a professional jazz piano and keyboard artist, Zhu Mang has a wealth of performance experience. He lives in Shanghai and he is frequently active in the creation and performance of various musical styles. His talent has been recognized and praised by many jazz masters, and has the opportunity to share the stage with many famous international artists, such as the Swedish jazz trombone and singer Nils Landgren、the young American jazz Alto saxophonist Alex Han.


In 2017, Zhu Mang went to the Netherlands to study for a master's degree in jazz at the Prince Claus Conservatoire , which gave him a deeper understanding of jazz improvisation and creation, and be praised by Don Braden, Joris Teepe, Gene Jackson, Freddie Bryant, JD. Walter and other famous jazz masters. During this time, he also went to New York as a short-term visiting scholar for a half-year jazz study, with the opportunity to be guided by famous jazz pianists such as Kevin Hays, John Escreet, and Taylor Eigsti. In June 2019, he received a master's degree in jazz music from the Prince Claus Conservatoire in the Netherlands.

▷Swipe LEFT for English▷


May 14 / FRI

预售Pre-sale:80RMB

现场Door:100RMB


 9:00 PM 

Macleen Quartet 

/ 1st Set /

来自毛里求斯的Macleen的风格广泛,包括古典、爵士、摇滚和拉丁。他的乐队将带给你充满异域风情的融合爵士乐。

Macleen from Mauritius is open for all genres of music including classic, jazz, rock and Latin. His band will bring you to the wonderland of jazz fusion. 

▷Swipe LEFT for English▷



 10:30 PM 

 Latin Project

/ 2nd Set /

来自南美天资优越的音乐家,飘洋过海将他们纯正的古巴音乐、将他们欢乐积极的民族文化与大家分享。南美的每个角落都遍布音乐元素,各种乐器包罗万象,Cuban Jazz与Latin融合,三分优美一分纯粹六分热情,一片海岸风情。音乐倾泻而下,快乐得想让你跳舞。Latin Project将在一场演出中带来无限量的拉丁热门单曲,让我们随着来自南美热情似火的音乐舞动起来!

These South Americas musicians have traveled far and wide, sharing their brand of Cuban music at every stop. Being the most strong and dynamic Latin band on the scene of Shanghai, this group brings all the best rhythms from Latin America, performing with passion and happiness and giving a perfect match for the night. Drawing from their diverse cultural backgrounds, you will hear influences from their South American roots. Armed with a variety of instruments, their sound evokes feelings of excitement and beauty. When the Latin Project takes to the stage, don’t be surprised if their music moves you to dance!

▷Swipe LEFT for English▷

点击下方小程序购买预售票



May 15 / SAT

预售Pre-sale:80RMB

现场Door:100RMB


 9:00 PM 

李成四重奏

/ 1st Set /

李成,上海音乐学院爵士吉他演奏专业研究生,师从廖季文副教授,曾跟随美国MI音乐学院爵士系主任Sid Jacobs学习。曾被上海乐器展邀请作为达达里奥艺术家展示演出,曾出演欧洲爵士口琴演奏家Marcin Dyjak上海音乐会。组建个人四重奏乐队以及加入演奏吉普赛爵士音乐的上海热力俱乐部Hot Club De Shanghai乐队,活跃于爵士上海音乐节,复兴艺术节,JZ Club,林肯中心上海,BlueNote等。

Li Cheng is a graduate student majoring in Jazz Guitar Performance at Shanghai Conservatory of Music. He studied under Associate Professor Liao Jiwen and Sid Jacobs, Head of Jazz Department at MI Conservatory of Music. He was invited to perform as a D 'Addario artist at the Shanghai Musical Exhibition and performed in the European jazz harmonica player Marcin Dyjak's Shanghai Concert. Formed a solo quartet and joined the Hot Club De Shanghai, which plays gypsy jazz music. Active in Shanghai JZ Festival, JZ Club, Lincoln Center Shanghai and BlueNote.

▷Swipe LEFT for English▷


 10:30 PM 

王鲁飞六重奏

/ 2nd Set /

王鲁飞拥有30年琴龄,17年前接触键盘合成器并开始涉足爵士音乐。在歌唱方面,他曾参加多次全国比赛并进入决赛获得名次。在2014年的《中国梦之声》中成为晋级选手,倍受瞩目,并被韩红等导师称为“最好的键盘手”。2020年录制音综《我们的乐队》,组建MiLK乐队,担任键盘、编曲。

Lufy has been in contact with music for 30 years and started playing jazz 17 years ago with keyboard synthesizers. In singing, he has participated in many national competitions and won the final place. In 2014, he became a contestant in the“Chinese Idol” and attracted a lot of attention. He was evaluated as "the best keyboard player" by Han Hong and other mentors. In 2020, he participated in the “Me to us” and formed MiLK band, acted as the keyboard player and arranger.

▷Swipe LEFT for English▷

点击下方小程序购买预售票


May 16 / SUN

免票入场 FREE ENTRY


 9:00 PM 

The Royal Hombres

/ Main Set /

吉他手Greg Smith是The Royal Hombres乐队的领队,拥有十多年的演出经验,是沪上历史最悠久也是最知名的布鲁斯乐队,音乐风格融合了布鲁斯、放克、爵士,现场感染力醉人又醉心。他同时也是上海著名音乐酒吧Cotton Club的音乐总监。乐队主唱Yiko是来自上海的蓝调、爵士歌手,2014年毕业于伯克利音乐学院声乐表演专业,自回到上海以来,在Cotton Club等国内许多演出场所驻唱。

Guitarist Greg Smith is the band captain of 'The Royal Hombres' and the music director of the famed music pub 'Cotton Club'  in Shanghai as well. He has rich experience in performance.The Royal Hombres has more than ten years of performing experience. It has become the oldest and most well-known blues band in Shanghai, their music reflects an eclectic mix of blues, jazz and funk. Yiko is a Blues and Jazz singer based in Shanghai. She graduated from Berklee College of Music in 2014, majoring in vocal performance.In the years since she's returned to shanghai, she've been house vocalist Cotton Club,and various other venues all around china.

▷Swipe LEFT for English▷




About JZ Club

左右滑动查看更多


JZ Club(爵士俱乐部)从2004年创办至今,已然成为中国爵士俱乐部在世界的代表。一天4小时一年365天,各种形式的爵士音乐接连绽放,它传承着“乐手之家”的精神,是音乐家们的根据地,是国内外乐迷和音乐人的必到之处。它的舞台是世界级的,Antonio Hart、Eddie Gomez、Chieli Minucci、Bugge Wesseltoft、Eric Marienthal、Hendrik Meurkens、Eric Legnini、Laura Fygi、Tina May都曾在这里登台献唱。它的听众是明星级的,冯小刚、崔健、窦唯、陈绮贞、夏雨、孟京辉、萧敬腾等人也都造访至此,就为一睹巨星们的风采。


目前,除JZ Club上海之外,俱乐部还包括JZ Club杭州(爵士黄楼)与JZ Club广州。有着数年历史的JZ Club杭州依偎着西湖湖畔,音乐与美景双收;JZ Club广州,除了原汁原味的爵士演出,在结构上外部是未来感极强的圆柱型、内部开创性采用了剧院模式也成为特点鲜明的国内演出场所之一。

Launched in 2004, JZ Club has become the most representative of all the jazz clubs in Shanghai, and even in China. 365 days a year, JZ house bands present you with everything from classical Standards, buoyant Swing, to refreshing female vocals and modern Jazz Rock. On weekends, audiences can dance all night long with Groove music.


Upholding the Spirit of a "Musicians' Club", JZ Club on weekends is the terminus for most jazz musicians in Shanghai. Many international jazz musicians peformed here including Antonio Hart, Eddie Gomez, Chieli Minucci, Bugge Wesseltoft, Eric Marienthal, Hendrik Meurkens, Eric Legnini, Laura Fygi, Tina May. Numerous audiences have rediscovered the pure joy of music at JZ Club including celebrities such as Feng Xiaogao, Cui Jian, Dou Wei, Chen Qizhen, Xia Yu, Meng Jinghui. Besides Shanghai, JZ Club has branches in Hangzhou,and Guangzhou. Its name has almost become the equivalent of the jazz scene in China.

▷Swipe LEFT for English▷



地址 | ADD

上海市巨鹿路158号

158# Ju Lu Road


电话 | TEL

021-53098221/ 021-64310269


商务合作 | 包场联系

联系人Contact:DA

电话Telephone:021-55696683

邮箱 E-mail:dajzmusic@foxmail.com





爵士大叔电台

每周日至周四晚

“夜晚空中的JZ Club”

· 收听方式 ·

扫描下方二维码

或在喜马拉雅APP搜索“爵士大叔”

⬇️

爵士大叔直播精选歌单

(持续更新中)

⬇️



本文转载自

JZPOST爵士邮报

JDG Life

点击关注 了解更多精彩



【声明】内容源于网络
0
0
肥淼科技
内容 0
粉丝 0
肥淼科技
总阅读0
粉丝0
内容0