台词 오지 마요 쏠 거니까. 하…… 참 맥락이라고 없는 여자네. 맥락도 없이 갑자기 나타나서 맥락도 없이 뺨 때리고 맥락도 없이 강제 키스하고 또 맥락도 없이 사라졌다가 나타났더니 이제 또 맥락도 없이 옷을 벗고 맥락도 없이 총을 들임이네요. 알아요 이해 안 가는 거. 나라도 이해 안 갈 거 같애요 근데 근데 저 진짜 사정이 있어서 그래요. 무슨 사정? 움직이지 마요 진짜 쏜다니까 나나나나나 지금 장난하는 거 아닌 아닌데. 쏴봐요 그럼. 진짜 쏜다니까요. 위험하다고요. 하이 뭐 쏜다면서 걱정까지 해주고. 아 진짜 쏜다니까!别过来,我会开枪的啊 哈……还真是个让人摸不着头脑的女人 莫名其妙地突然出现,莫名其妙地扇人耳光,莫名其妙地强行接吻,莫名其妙地消失又出现,现在又莫名其妙地脱衣服,莫名其妙地拿枪指人啊。 我造你没法理解。换做是我,我也理解不了,但是,但是我真的是事出有因的 什么原因? 你别动!我真的会开枪的!我我我我我我现在可没有开玩笑啊。 那你开枪试试啊 我真的要开枪了!很危险的! 哈……都说要开枪了还担心干啥 啊我真的要开枪了!
单词
짜리:脉络。
例句
▶ 맥락이 없는 이야기. 互相没有联系的故事。▶ 전문은 맥락이 관통된다. 全文气脉贯通。 今天的教学内容就到此为止咯!宝宝们记得要经常复习哟!下周KSG韩语课堂见!안녕~
以上为韩语翻译来自于沪江韩语
KSG韩社集团编辑
转载请注明出处CRISINGzZ
编辑