在外滩的冬日光影里,一场新的相遇正在悄悄发生。
In the winter light along the Bund, a quiet new encounter is quietly unfolding.
为期一个月的【归心 Reconnection】生活方式展在十一月末暂时落下帷幕。展厅在光与影的缝隙中恢复安静,却也因为大家的停留、触碰与共鸣,留下了一种柔软而持续的余温。为了回应这份温度,我们在原有展陈基础上进一步深化空间、调整动线,并决定以另一种方式延续这段对生活的探索。
After a month-long journey, the Reconnection lifestyle exhibition paused at the end of November. The space returned to stillness in the folds of light and shadow, yet your presence—your pauses, touches, and resonances—left a gentle warmth lingering in the air. To respond to this warmth, we refined the existing layout, adjusted the spatial flow, and decided to continue this exploration of living in a new way.
12 月 6 日起,RF Lab 的同源品牌——R Arterra——将以快闪形式首次在此亮相。
Starting December 6, R Arterra—RF Lab’s sister brand—will make its first appearance here in the form of a limited-time pop-up.
它不是外来者,也不是附加品,而是与 RF Lab 来自同一根系的另一条生长路线。前者关注内心的安放与精神性的质地,后者则更贴近土地,从东南亚的日常中汲取气息,把海岛的湿润、雨林的呼吸、手工的温度带入日常器物之中。若把 RF Lab 比作一场关于“内在整理”的旅程,那么 R Arterra 更像是“回到生活肌理”的一段延伸。
It is neither an outsider nor an addition, but another branch grown from the same root as RF Lab. While the former focuses on inner grounding and emotional textures, the latter stays close to the earth—drawing from everyday Southeast Asian life, bringing the humidity of islands, the breath of rainforests, and the warmth of handcraft into daily objects. If RF Lab is a journey of “inner clarity,” then R Arterra is an extension that leads back to the textures of everyday living.
在这次快闪中,两者将自然并置于同一个场域。
In this pop-up, the two expressions will unfold naturally within the same space.
也许你在光影之间沉静下来,抬头就看见 R Arterra 的陶器、藤艺、器皿带来的粗粝与真实;也许你正沿着地面光线的方向前行,转过一个弧形墙面,会遇见来自热带土壤的器物形态,与 RF Lab 的装置共同呼吸。这不是对比,更不是冲突,而是一种彼此映照的生长方式。
Perhaps you'll pause within the shifting light and suddenly notice the raw textures of R Arterra’s clay vessels and woven forms. Or as you follow the path of light along the floor and turn a curved wall, you may encounter objects shaped by tropical soil—quietly breathing alongside RF Lab’s installations. This is not contrast, nor conflict, but a way for two expressions to reflect and grow with one another.
我们希望你在这个空间里,不是被引导,而是被轻轻撞见——撞见生活本可以更质朴、更缓慢、更接近自然肌理的那一面。
In this space, we hope you will not be guided, but gently met—met by the realization that life can be simpler, slower, and closer to the textures of nature.
快闪期间,你将看到 R Arterra 更完整的系列作品:沉稳的黏土器物、手工捏塑的独特形态、深色藤艺在光影下的肌理、来自自然的纹路与细节。它们与现场的灯光、木地板、布料装置一起,在同一片氛围中发声,让空间呈现出一段限时却完整的对话。
During the pop-up, you will see a fuller presentation of R Arterra’s works: grounded clay vessels, hand-shaped organic forms, deep-toned woven structures revealed through light, and textures drawn directly from nature. Together with the lighting, wooden flooring, and soft installations, they speak within the same atmosphere, creating a temporary yet complete dialogue.
从 12 月 6 日至 1 月 31 日,这段属于 R Arterra 的限时旅程将持续开放。我们没有宏大的主题,也不试图塑造特定的仪式,只愿在你走进空间的某个瞬间,轻轻唤起那种“想让生活更好一点”的愿望。
From December 6 to January 31, this limited-time journey of R Arterra will remain open. There is no grand theme and no imposed ritual—only the hope that, in some quiet moment, a gentle wish to “live a little better” rises within you.
那一刻,就是这次快闪存在的意义。
That moment is the very reason this pop-up exists.
R Arterra 快闪 · 大地共生的自然之作
R Arterra Pop-Up · Crafted in Harmony with the Earth
2025–2026 12.6 — 1.31 上海市四川中路 133 号「百空间卜内门洋行 2F」 |
如果你愿意,这里会一直等你。
If you wish, this space will always be here for you.
愿你在此,再度找到属于自己的那份生活温度。
May you once again find a quiet warmth that belongs to your life.
R Arterra · 自然美学,与生活共鸣
R Arterra · Inspired by the beauty of everyday living.
更多新品与灵感,请持续关注我们的更新。
Follow us for more soulful creations and moments of inspiration.

