大数跨境

上海人的“外婆”变成了方言??你们能接受吗?

上海人的“外婆”变成了方言??你们能接受吗? 上海美一天
2018-06-21
2
导读:教材原文被改,只因“外婆”被认为是方言而不是正规用语?


近期在微博上一个网友爆料

说是上海二年级第二学期(试用本)

上海教育(沪教版)出版社出版的语文书

第24课《打碗碗花》 (李天芳著散文)

竟然将原文的外婆被改成了姥姥……


这里是课文原文


抛开其他的不谈

就这样随意删改作者原文

有些不太妥当吧

毕竟作者在用词上也是有自己的特殊感情的

而且

什么时候外婆成了方言了呢???




上海网友们表示无法理解这样的修改

好好地外婆为什么要改成“姥姥”

上海人又不叫姥姥的

还有人找出了去年教委针对此问题的答复

上海教委也认为“外婆、外公”属于方言



可问题是,我们一点也没觉得

外公外婆的普及率比姥姥姥爷低啊

而且许多电影中的称呼也是外婆居多

......


如今能把沪语说流利的孩子越来越少了

教材改革后沪教版和外地教材差异度

更是进一步降低了

在文化统一的大环境下

保留不同地域的多样性

也是很重要的呀

毕竟我们大天朝

也是以海纳百川

民族地域文化的差异而富有独特特色的

每一个地域的文化都是中国文明里

不可缺失的珍宝

所以

希望在开拓视野的同时

偶尔也关心一下我们上海的本地文化






【声明】内容源于网络
0
0
上海美一天
上海美丽生活
内容 2636
粉丝 0
上海美一天 上海美丽生活
总阅读1.6k
粉丝0
内容2.6k