
Alma, Jia Rui & Sommelier International has joint forces to craft one of the most Hedonistic Gastronomic events in Shanghai. A culinary journey under the direction of Chef Sergio Moreno where he will explore the unlimited possibilities of Castro y González Iberian Ham, in different formats and textures but keeping the purity of flavors of the King of the Spanish Cuisine, all casually paired with our most hipster and mineral driven wines.
Alma,Jia Rui和索玫烈国际即将联手在上海举办一场别具吸引力的餐饮盛宴!大厨Sergio Moreno将带领大家从各种形式和角度去充分领略Castro y Gonzalez品牌的伊比利亚火腿的无穷魅力,同时又保持西班牙美食之王的纯正风味。索玫烈为整个活动提供能够与之完美搭配的矿物气息浓郁的美酒。
DATE丨日期
May 5th, Friday
5月5日,周五
TIME丨时间
19:30 PM
晚7:30
PRICE丨价格
¥358.00
ADDRESS丨地点
Ninth Floor, Joy City North Building, 198 Xizang Bei Lu, near Qufu Lu, Zhabei District
闸北区西藏北路198号大悦城二期9楼

The Tapas
Ostre Argent N4 with Green Apple and Ajo Blanco
N4银蚝配青苹果和杏仁冷汤
Foie Micuit with Red Wine- Honey sauce and Chapata Bread
半熟鹅肝,配红酒蜂蜜酱和巧巴达面包
Castro Iberian Bellota Ham 42 Month with Tomato Bread
卡斯特罗贝罗塔42月伊比利亚火腿配番茄面包
Marinated Grilled Prawn with Avocado, Lemon and Radish
烤虾,配鳄梨,柠檬,胡萝卜
Yolk, Potato foam, Crispy Castro Bellota Ham, Truffle Aroma
蛋黄番茄沫,卡斯特罗贝罗塔黑松露火腿片
M7 Chilean Wagyu Silverside Hot Dog
M7智利和牛牛臀肉热狗
Berries & Yogurt
浆果&酸奶
Chocolate World
巧克力世界





The Wines
歌萄源地中海卡瓦起泡酒
Codorniu Mediterrania Brut Cava
马卡布,帕雷亚达,莎雷洛,平均树龄30年;
葡萄园土壤为石灰岩土,海拔500米;
瓶中带酵母陈酿10个月

Macabeo , Parellada, Xarel-lo; 30 years old vines;
Vineyards at 500 meters above sea level, Limestone soil;
Aged for 10 months in bottle with lees
吉马洛干白
Guimaro Blanco
高迪洛葡萄,平均树龄50~70年;
葡萄园土壤为板岩,花岗岩,砂土,海拔500米;
带渣陈酿6个月。

100%Godello, 50~70 years old vines;
Vineyards at 500 meters above sea level, Slate, Granite, Sand soils;
Aged with lees for 6 months
Robert Parker 92/100
Jancis Robinson 16.5/20
波特拉干红
A Portela
100%门西亚,40年树龄;
葡萄园土壤为板岩、花岗岩粘土,海拔700米;
不锈钢桶发酵10天,不锈钢桶陈酿。

100% Mencía, 40 years old vines;
Vineyards at 700 meters above sea level, Slate and granite, clay soils;
Fermented for 10 days in stainless steel, Aged in stainless steel tanks
Robert Parker 93/100
Stephen Tanzer 90/100
坎贝尔二号干红
Rafael Cambra DOS
赤霞珠,品丽珠混酿 ,25年树龄;
葡萄园土壤为石灰岩,钙土 ,海拔700米;
不锈钢桶发酵20天,法国橡木桶陈酿10个月。

Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, 25 years old vines;
Vineyards at 700 meters above sea level, Limestone and calcareous soils;
Fermented for 20 days in small stainless steel;
Aged for 10 months in French oakRobert Parker 91/100
Guia Penin 92/100
布鲁贝利干红
Bruberry Tinto
60%佳丽酿,35%歌海娜,5%梅洛,
平均树龄50年;
葡萄园土壤为粘土,黑色板岩土,海拔700米;
有机种植;
水泥桶、法国橡木桶陈酿5个月

60%Cariñena,35%Garnacha, 5%Merlot
50 years old vines;
Vineyards at 700 meters above sea level, Clay and black slate soil;
ORGANIC
Aged for 5 months in Concrete tanks & French oak
Wine Spectator: 90/100
Jancis Robinson: 16.5/20

Castro y Gonzalez
For three generations, since 1910, the Castro y Gonzalez family has had the misión to create natural Iberian products and share their passion for the natural environment of the Iberian pig with its customers.
从1910年开始,经历了三代人的努力,卡斯特罗和贡萨雷斯家族以打造最为纯正天然的伊比利亚肉制品为使命,与食客们一起分享大自然的馈赠和热情。

In Castro y González they believe in a more sustainable and healthy world through respect for nature, the quality of our products and the constant attention to our consumers’ needs. To make this possible, they invest a big part of our resources in continuously improving the genetics and the feeding of our Iberian specimens.
在卡斯特罗和贡萨雷斯家族,他们坚持采用可持续性的、健康的经营方式,尊重自然,注重产品的品质,并持续关注消费者的需求。为此,家族在培养更加优良的品种和优化饲养饲料方面,投入了大量的人力和资金。




Alma
Alma located in the center of Puxi-Joy city ,9th floor on rooftop, neighbour with the Skywheel. It is a place that puts together the friendly and casual ambiance of a bar along with refined and sophisticated essence of fine dining.The concept brings the fine dining to the general public through signature tapas.
Alma餐厅坐落在浦西中心大悦城9楼,旁边就是新爱情地标建筑——摩天轮。Alma餐厅,致力于带给大家上海西班牙Tapas美食全新体验,将美食带到一种休闲的氛围中。餐厅概念定义为Gastrobar,是一个将酒吧友好而休闲的氛围融入到精致而复杂的美食精髓中的地方。

Tapas are the miniature representation of the big creations of the haute cuisine.The Gastrobar brings together the highelaborated gastronomy with the immediacy of a bar. Alma will bring to Shanghai the essence of spanish flavours with surprising and amazing presentations.
Tapas是高级烹饪作品中的迷你菜品,Gastrobar实现了高级的精品烹饪与单纯性酒吧的完美结合 ,餐厅将以令人惊异的菜品带给上海食客正宗西班牙菜的美食体验。


索玫烈国际
vicente.muedra@sommelier-intl.com
TEL
微信号

